Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
16 mm
30 mm
Appareil photo 35 mm
Appareil photographique 35 mm
Appareil-photo 35 mm
Centre de gestion de MMS
Centre de gestion de messages multimédias
Centre de messagerie MMS
Centre de messagerie multimédia
Centre de service de messages multimédias
Film 16
Film 16 mm
Film de 16 mm
Film en 16 mm
MMS
Message MMS
Message multimédia
Messagerie MMS
Messagerie multimédia
Millimètre
Mm
Mégamètre
Service MMS
Service de MMS
Service de messages multimédias
Service messages multimédias

Traduction de «mm brok » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
film en 16 mm [ film de 16 mm | film 16 mm | 16 mm | film 16 ]

sixteen millimetre film [ sixteen-millimeter film | sixteen mm film | 16mm film | 16 mm film | 16mm motion picture film ]


messagerie multimédia | service de messages multimédias | messagerie MMS | service de MMS | MMS

multimedia messaging service | MMS | multimedia message service | MMS service


appareil photographique 35 mm [ appareil photo 35 mm | appareil-photo 35 mm ]

35 mm camera [ 35-mm still camera | 35 mm still camera ]


service messages multimédias | service MMS | MMS [Abbr.]

multimedia messaging service | picture messaging | MMS [Abbr.]


centre de messagerie multimédia | centre de messagerie MMS | centre de gestion de messages multimédias | centre de gestion de MMS | centre de service de messages multimédias

multimedia messaging service center | MMSC | multimedia messaging service centre | multimedia message service center | multimedia message service centre | MMS center | MMS centre


message multimédia | message MMS | MMS

multimedia message | MMS message | MMS


Films de 16 mm et 35 mm en bobines pour appareils photographiques aéroportés

16 mm and 35 mm roll film for aerial cameras






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– vu les déclarations faites le 24 septembre 2012 par le Président Schulz, le 24 septembre 2012 par le vice-président Protasiewicz, MM. Brok et Kaczmarek, le 25 septembre 2012 par M. Vigenin et le 26 septembre 2012 par la délégation pour les relations avec la Biélorussie sur les élections législatives en Biélorussie,

– having regard to the statements of 24 September 2012 by President Schulz, of 24 September 2012 by Vice-President Protasiewicz, Mr Brok and Mr Kaczmarek, of 25 September 2012 by Mr Vigenin and of 26 September 2012 by the Delegation for relations with Belarus, all on the parliamentary elections in Belarus,


– vu les déclarations faites le 24 septembre 2012 par le Président Schulz, le 24 septembre 2012 par le vice‑président Protasiewicz, MM. Brok et Kaczmarek, le 25 septembre 2012 par M. Vigenin et le 26 septembre par la délégation pour les relations avec la Biélorussie sur les élections législatives en Biélorussie,

– having regard to the statement of 24 September by President Schulz, of 24 September by Vice-President Protasiewicz, Mr Brok and Mr Kaczmarek, of 25 September by Mr Vigenin and of 26 September by the Delegation for relations with Belarus, all on parliamentary elections in Belarus,


– vu les déclarations faites le 24 septembre 2012 par le Président Schulz, le 24 septembre 2012 par le vice‑président Protasiewicz, MM. Brok et Kaczmarek, le 25 septembre 2012 par M. Vigenin et le 26 septembre 2012 par la délégation pour les relations avec la Biélorussie sur les élections législatives en Biélorussie,

– having regard to the statements of 24 September 2012 by President Schulz, of 24 September 2012 by Vice-President Protasiewicz, Mr Brok and Mr Kaczmarek, of 25 September 2012 by Mr Vigenin and of 26 September 2012 by the Delegation for relations with Belarus, all on the parliamentary elections in Belarus,


Il l'a fait, ainsi que moi-même mais aussi plus que moi-même, en concertation avec le Parlement, notamment avec Giorgio Napolitano et sa commission, avec les deux rapporteurs MM. Leinen et Dimitrakopoulos, et bien sûr, avec les Honorables Parlementaires MM. Brok et Tsatsos dont l'engagement a été total.

In this he collaborated, as I did, but more than I did, with Parliament more specifically with Giorgio Napolitano and his committee, with rapporteurs Mr Leinen and Mr Dimitrakopoulos, and of course with Mr Brok and Mr Tsatsos, whose commitment was exemplary.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il l'a fait, ainsi que moi-même mais aussi plus que moi-même, en concertation avec le Parlement, notamment avec Giorgio Napolitano et sa commission, avec les deux rapporteurs MM. Leinen et Dimitrakopoulos, et bien sûr, avec MM. Brok et Tsatsos dont l'engagement a été total.

He worked, as I did but to a greater extent, in collaboration with Parliament, particularly with Giorgio Napolitano and his Committee, with the two rapporteurs, Mr Leinen and Mr Dimitrakopoulos and, of course, with Mr Brok and Mr Tsatsos, whose commitment was total and absolute.


La résolution Brok donne pour sa part une dimension politique à cette action, et les questions orales de MM. Brok et Miranda constituent autant de lignes directrices pour la Commission, qui sont essentielles.

The Brok resolution, for its part, offers a political dimension to this work and the questions for oral answer put to the Commission by Mr Brok and Mr Miranda offer guidelines that are of major importance.


Elle a été précédée par l'échange de vues habituel avec Mme FONTAINE, Présidente du Parlement européen, accompagnée de MM. BROK et TASSOS, membres de cette Institution.

It was preceded by the customary exchange of views with the President of the European Parliament, Ms FONTAINE , accompanied by Mr BROK and Mr TSATSOS, Members of the European Parliament.


L'échange de vues habituel avec Mme FONTAINE, Présidente du Parlement européen, accompagnée de MM. BROK et TSATSOS a eu lieu dans l'après-midi du lundi 9 octobre.

The customary exchange of views with the President of the European Parliament, Ms FONTAINE, accompanied by Mr BROK and Mr TSATSOS, took place in the afternoon of Monday 9 October.


Les ministres ont procédé à l'échange de vues habituel - le dernier avant le Conseil européen de Nice - avec la Présidente du Parlement européen, Mme Nicole FONTAINE, accompagnée de MM. Elmar BROK et Dimitris TSATSOS, membres, sur l'état des travaux de la CIG, à la lumière notamment des discussions du conclave ministériel du dimanche 3 décembre en fin d'après-midi.

Ministers held the usual exchange of views the last one before the European Council in Nice with the President of the European Parliament, Ms Nicole FONTAINE, accompanied by Mr Elmar BROK and Mr Dimitris TSATSOS, Members, on the progress of IGC proceedings in the light, in particular, of the discussions of the Ministerial Conclave at the end of the afternoon of Sunday, 3 December.


Les Ministres ont procédé à l'échange de vues habituel avec la Présidente du Parlement européen, Mme FONTAINE, accompagnée de MM. Elmar BROK et Dimitris TSATSOS, membres, sur l'état des travaux de la CIG, à la lumière notamment des discussions du conclave ministériel du dimanche 19 novembre (après-midi) qui a porté notamment sur la composition de la Commission, la répondération des voix au Conseil, l'extension du vote à la majorité qualifiée (en particulier concernant l'article 42 - sécurité sociale/libre circulation; l'article 67 - visas, asile, immigration, etc.; l'article 93 - dispositions fiscales, et l'article 133 - politique commerciale), ainsi que sur la question de l'insertion éventuelle d'une référence à la Charte des droits fond ...[+++]

Ministers held the usual exchange of views with the President of the European Parliament, Ms FONTAINE, accompanied by Mr Elmar BROK and Mr Dimitris TSATSOS, Members, on the progress of IGC proceedings in the light in particular of the discussions of the Ministerial Conclave held on Sunday 19 November (afternoon) concerning, inter alia, the composition of the Commission, the reweighting of votes in the Council, the extension of qualified majority voting (in particular concerning Article 42 - social security/freedom of movement; Article 67 - visas, asylum, immigration, etc.; Article 93 - tax provisions, and Article 133 - commercial policy), and on the matter of the possible inclusion of a reference to the Charter of Fundamental Rights in Ar ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mm brok ->

Date index: 2021-11-19
w