Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "mixte nous avons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons signé aujourd’hui un accord portant sur une aide de 50 millions d’euros, financée par la «facilité de soutien à la paix pour l’Afrique» de l’UE, en faveur de la force multinationale mixte (Multi National Joint Task Force, MNJTF) de la Commission du bassin du lac Tchad dans sa lutte contre Boko Haram, conformément au mandat donné par le Conseil de paix et de sécurité de l’Union africaine.

We have signed today an agreement on €50 million support from the EU's "African Peace Facility" to the Lake Chad Basin Commission Multi-National Joint Task Force (MNJTF) in its fight against Boko Haram, as mandated by the African Union Peace and Security Council.


Que nous représentions une circonscription rurale, urbaine ou mixte, nous avons le devoir, en tant que députés, de rester à l'écoute des producteurs pour bien comprendre leurs problèmes et agir au besoin.

Whether we represent a rural riding, an urban riding or a cross-section of both, ensuring that producer concerns are heard and acted on is the responsibility of all members of Parliament.


En tant que vice-président de la délégation pour les relations avec la Lituanie, je voudrais brièvement faire remarquer que la semaine dernière, lorsque nous avons tenu là-bas notre réunion de la commission parlementaire mixte sur ce sujet, nous avons discuté en détails du fait que nous ne sommes pas très heureux des conséquences pratiques possibles de l'accord sur Kaliningrad.

In my role as deputy chairman of the delegation for the EU's relations with Lithuania, I would like to make the brief observation that, when we had our JPC meeting there last week, we had extensive discussions of why we were not very happy about the possible practical effects of the agreement on Kaliningrad.


En tant que vice-président de la délégation pour les relations avec la Lituanie, je voudrais brièvement faire remarquer que la semaine dernière, lorsque nous avons tenu là-bas notre réunion de la commission parlementaire mixte sur ce sujet, nous avons discuté en détails du fait que nous ne sommes pas très heureux des conséquences pratiques possibles de l'accord sur Kaliningrad.

In my role as deputy chairman of the delegation for the EU's relations with Lithuania, I would like to make the brief observation that, when we had our JPC meeting there last week, we had extensive discussions of why we were not very happy about the possible practical effects of the agreement on Kaliningrad.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces derniers temps, nous avons avancé. L'Union européenne participe, depuis l'an dernier, aux missions de la commission mixte de contrôle de l'Ossétie du Sud, mais il reste encore beaucoup à faire pour que l'Union fasse entendre sa voix dans certains milieux de médiation.

We have made progress recently; since last year, the Union European has been participating in the tasks of the Joint Control Commission for South Ossetia, but a great deal remains to be done to ensure that the Union’s voice is heard in certain mediation circles.


Nous avons également fait une autre répartition, par rapport au montant global de l'aide allouée à cette action spécifique, ramenant l'aide destinée à la démolition à 30 %, augmentant l'aide destinée à la création de sociétés mixtes à 35 % et celle destinée aux mesures à caractère socio-économique à 35 % également.

We have also redistributed the sum allocated to this specific measure in such a way that the amount intended for scrapping is 30%, for the creation of mixed companies, 35%, and for socio-economic measures, also 35%.


- Madame la Présidente, puisque le président de la commission parlementaire mixte est en séance, je voudrais répondre immédiatement à ma collègue en disant qu'effectivement, nous avons, cette semaine, une réunion de la commission parlementaire mixte ; je vais me mettre en rapport immédiatement avec l'ambassadeur qui doit nous rendre visite ce jeudi pour qu'il nous apporte des réponses à ces questions dès la séance de jeudi et j'invite bien volontiers notre collègue à participer à nos travaux ...[+++]

– (FR) Madam President, given that the Chairman of the Joint Parliamentary Committee is present, I should like to respond immediately to my fellow Member by saying that we are indeed going to hold a meeting of the Joint Parliamentary Committee this week, and I shall immediately contact the Ambassador, who is scheduled to visit us on Thursday, to see if he can offer some response to these questions as early as the Thursday sitting, and I am perfectly willing to invite my fellow Member to take part in our proceedings on Thursday morning.


Quand nous avons établi cette Unité d'enquête mixte, nous avons éliminé toutes ces barrières, si bien que nous pouvons communiquer les uns avec les autres, du moins au niveau du commandement.

When we brought this Joint Investigative Unit together, we broke down all those barriers, enabling us to communicate with one another at least at the command level.


Pour la rédaction du rapport du Groupe de travail mixte, nous avons dû nous attaquer à 60 ou 80 problèmes qui semblaient assez ardus.

At the joint task force report, we must have wrestled which 60 or 80 issues that all seemed pretty tough.


Le sénateur Tkachuk : Simplement pour vous expliquer le processus du Conseil interparlementaire mixte, nous avons examiné ce budget à plusieurs reprises dans le cas des associations parlementaires Canada-Japon et Canada-Chine.

Senator Tkachuk: Just to let you know about the process with the JIC, we reviewed this budget a number of times with Canada-Japan and Canada-China.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     mixte nous avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mixte nous avons ->

Date index: 2022-06-22
w