Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Traduction de «mitchell vous avez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Mitchell : Vous avez mentionné que vous avez un budget de 2 millions de dollars, et vous avez laissé entendre ou déclaré explicitement que ce n'est peut-être pas suffisant.

Senator Mitchell: You mentioned that you have a budget of $2 million, and you implied or stated explicitly that that may not be as much as you need.


Le sénateur Mitchell : Vous avez mentionné de nombreux points intéressants et, en particulier, vous avez souligné que les réservistes étaient rappelés lorsque des catastrophes naturelles se produisaient.

Senator Mitchell: You made many interesting points, particularly that the reserves are called out for natural disasters.


Le sénateur Mitchell : Vous avez mentionné l'importance — je ne sais pas si vous avez employé le mot « marque », mais l'un de mes collègues l'a fait — pour les hommes et les femmes qui servent dans la marine.

Senator Mitchell: You mentioned the importance — I do not know if you used the word " brand" ; one of my colleagues did — of this for the men and women in the navy.


La sénatrice Andreychuk : Sénateur Mitchell, vous avez commencé en parlant d'imposition de peines, mais il s'agit véritablement de la partie concernant les mesures disciplinaires.

Senator Andreychuk: Senator Mitchell, you started out by using the term " sentencing" but really it is the disciplinary measures portion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Son Honneur la Présidente intérimaire : Sénateur Mitchell, vous avez demandé la permission de revenir à l'article n14.

The Hon. the Speaker pro tempore: Senator Mitchell, you asked for leave.


– (EN) Ayant lu les trois questions, la 23 posée par Higgins, la 24 posée par Mitchell et la 25 posée par Gallagher, je suppose que le commissaire aurait regroupé ces trois questions, ne pouvons-nous donc pas, ou avez-vous le droit, d’empiéter sur le prochain débat?

– Having read the three questions, 23 from Higgins, 24 from Mitchell and 25 from Gallagher, I can only assume that the Commissioner would have grouped those three together and therefore can we not, or have you the right to, trespass on the next debate? Because at all times, it is Question Time that suffers.


Vous avez raison, il faut une coopération; il y a le groupe "Article 29", qui réunit toutes les autorités des différents États de l'Union et qui travaille précisément à améliorer encore ce respect de la protection des données, sur lequel M. Mitchell a attiré mon attention.

You are right, we need cooperation: there is the Article 29 Working Party, which brings together the authorities in the various Member States and is specifically working to further improve respect for data protection, to which Mr Mitchell has drawn my attention.


- (EN) Vous avez admirablement bien mis à profit les 30 secondes qui vous étaient imparties, Monsieur Mitchell.

You used your 30 seconds very well, Mr Mitchell.


Monsieur le Haut Représentant, vous avez évoqué le rapport Mitchell et la lumière au bout du tunnel.

High Representative, you spoke of the Mitchell report and light at the end of the tunnel.




D'autres ont cherché : si ça chauffe trop dégagez     mitchell vous avez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mitchell vous avez ->

Date index: 2023-11-02
w