15. rappelle que l'Institut a été créé en vue de promouvoir l'égalité entre les hommes et les femmes, y compris la dimension du genre, dans toutes les politiques de l'Union et dans les stratégies nationales qui en découlent, de lutter contre la discrimination fondée sur le sexe et de sensibiliser les citoyens de l'Union à l'égalité des sexes; rappelle que, selon le programme de travail annuel de l'Institut, celui-ci a pour mission de devenir le centre européen de connaissance des questions relatives à l'égalité des sexes;
15. Recalls that the Institute' has been established in order to promote gender equality, including gender mainstreaming in all Union policies and the resulting national policies, to fight against discrimination based on sex and to raise Union citizens’ awareness of gender equality; recalls that according to the Institute's AWP, its mission is to become the European knowledge centre on gender equality issues;