Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mission afghane même » (Français → Anglais) :

Je tiens tout d'abord à féliciter le Canada, sa société et son gouvernement, qui, depuis le début de la mission afghane, il y a quelques années de cela et même récemment — pas plus tard qu'aujourd'hui — a fait preuve d'un engagement réel et croissant envers l'une des grandes causes internationales de notre époque, je veux parler du développement et de la reconstruction de l'Afghanistan après un quart de siècle de conflit.

I should like to begin by expressing congratulations to Canada as a country, as a society and as a government, which, for some years from the beginning of the Afghan mission and most recently yesterday, has shown substantial and growing commitment to one of the great international causes of our time — the development and rebuilding of Afghanistan after a quarter century of conflict.


Ce que M. Manley a dit, c’est que ce serait utile, mais ce n’est pas vraiment la solution, dans la mission afghane, même si nous savions que les Américains s’étaient déjà engagés à fournir environ 2 500 soldats de toute façon, avant même que ne soit publié le rapport Manley. Un millier de soldats ne nous aideront pas à régler le problème.

What Mr. Manley really said was that it would help, but that is not really the answer and the solution to the Afghanistan mission, even though we knew that the Americans had already committed about 2,500 soldiers anyway, prior to the Manley report.


1. réaffirme son soutien continu à la mise en place d'un État afghan doté d'institutions démocratiques plus fortes, à même de garantir la souveraineté nationale, l'unité de l'État, l'intégrité territoriale et la prospérité du peuple afghan; rappelle que l'avenir pacifique de l'Afghanistan dépend de l'établissement d'un État stable, sûr et économiquement pérenne, libéré de l'étau du terrorisme et des stupéfiants, fondé sur l'État de droit, des institutions démocratiques renforcées, le respect de la séparation des pouvoirs, un parlemen ...[+++]

1. Reaffirms its continued support for the construction of an Afghan state with stronger democratic institutions capable of securing national sovereignty, state unity, territorial integrity and prosperity for the people of Afghanistan; reaffirms that the peaceful future of Afghanistan depends on the building of a stable, secure and economically sustainable state which is free of terrorism and narcotics and is based on the rule of law, strengthened democratic institutions, respect for the separation of powers and a strong parliament, and the guarantee of fundamental rights; appreciates, in this connection, the important contributions ma ...[+++]


1. réaffirme son soutien continu à la mise en place d'un État afghan doté d'institutions démocratiques plus fortes, à même de garantir la souveraineté nationale, l'unité de l'État, l'intégrité territoriale et la prospérité du peuple afghan; rappelle que l'avenir pacifique de l'Afghanistan dépend de l'établissement d'un État stable, sûr et économiquement pérenne, libéré du terrorisme et des stupéfiants, fondé sur l'État de droit, des institutions démocratiques renforcées, le respect de la séparation des pouvoirs, un parlement fort, ai ...[+++]

1. Reaffirms its continued support for the construction of an Afghan state with stronger democratic institutions capable of securing national sovereignty, state unity, territorial integrity and prosperity for the people of Afghanistan; reaffirms that the peaceful future of Afghanistan relies on the building of a stable, secure, economically sustainable state which is free of terrorism and narcotics and is based on the rule of law, strengthened democratic institutions, respect for the separation of powers and a strong parliament, and the guarantee of fundamental rights; appreciates, in this connection, the important contributions made b ...[+++]


Pour l'effort international et pour les Afghans eux-mêmes, la mission aura réussi s'il est démontré que la responsabilité de la sécurité a été transférée aux autorités afghanes au cours de la période qui a commencé il y a deux ans et qui se terminera à la fin de 2014, et que les Afghans assument durablement le leadership dans ce rôle particulier.

Mission success for the international community effort and the Afghans themselves will be the demonstrated transition of security to Afghan authorities over the course of what started two years ago through to the end of 2014, and the sustained leadership of Afghans in that particular role.


Non, les conservateurs examinent le problème par la lorgnette militaire et ce faisant, affaiblissent et compromettent le rôle des Forces canadiennes, la mission elle-même et le peuple afghan.

No, the Conservatives look at this through the military prism and by doing so, weaken and compromise the lives of our Canadian Forces, the mission itself and the Afghan people.


De même, s’agissant de la mission afghane, les partenaires de l’OTAN se sont entendus sur les principes directeurs suivants: un engagement ferme et commun, qui s’inscrive dans la durée; le soutien au renforcement du leadership des Afghans et de la prise de responsabilité par ces derniers; une approche globale de la communauté internationale, conjuguant efforts civils et militaires; une coopération et un engagement accrus avec les pays voisins de l’Afghanistan, en particulier le Pakistan.

NATO partners jointly agreed on the following principles to guide the Afghan mission: a firm and shared long-term commitment; support for enhanced Afghan leadership and responsibility; a comprehensive approach by the international community, bringing together civilian and military efforts; and increased cooperation and engagement with Afghanistan's neighbours, especially Pakistan.


24. attire l'attention sur le fait que la mission EUPOL n'a pas encore été déployée au maximum de ses possibilités, plus d'un an mois après son lancement le 15 juin 2007, et note que, même lorsque ce sera le cas, elle ne comptera que 195 personnes destinées à superviser les décisions de haut niveau à Kaboul et dans les centres provinciaux; prend acte de la déclaration récente du ministre afghan des affaires étrangères selon laquelle 700 formateurs supplémentaires au moins sont nécessaires d'urgence dans le pays, et de la contribution ...[+++]

24. Draws attention to the fact that the EUPOL mission has yet to reach full strength more than a year after being launched on 15 June 2007, and notes that even when fully deployed it will consist of only 195 personnel supervising high-level decisions in Kabul and provincial centres; takes account of the recent statement by the Afghan Foreign Minister that at least 700 extra trainers are urgently needed in the country, and of the contribution this shortage has made to a situation in which mortality rates are significantly higher for ...[+++]


21. attire l'attention sur le fait que la mission EUPOL n'a pas encore été déployée au maximum de ses possibilités, plus de dix mois après son lancement le 15 juin 2007, et note que, même lorsque ce sera le cas, elle ne comptera que 195 personnes destinées à superviser les décisions de haut niveau à Kaboul et dans les centres provinciaux; prend acte de la déclaration récente du ministre afghan des affaires étrangères selon laquelle 700 formateurs supplémentaires au moins sont nécessaires d'urgence dans le pays, et de la contribution ...[+++]

21. Draws attention to the fact that the EUPOL mission has yet to reach full strength more than ten months after being launched on 15 June 2007, and notes that even when fully deployed it will consist of only 195 personnel supervising high-level decisions in Kabul and provincial centres; takes account of the recent statement by the Afghan Foreign Minister that at least 700 extra trainers are urgently needed in the country, and of the contribution this shortage has made to a situation in which mortality rates are significantly higher ...[+++]


24. attire l'attention sur le fait que la mission EUPOL n'a pas encore été déployée au maximum de ses possibilités, plus d'un an mois après son lancement le 15 juin 2007, et note que, même lorsque ce sera le cas, elle ne comptera que 195 personnes destinées à superviser les décisions de haut niveau à Kaboul et dans les centres provinciaux; prend acte de la déclaration récente du ministre afghan des affaires étrangères selon laquelle 700 formateurs supplémentaires au moins sont nécessaires d'urgence dans le pays, et de la contribution ...[+++]

24. Draws attention to the fact that the EUPOL mission has yet to reach full strength more than a year after being launched on 15 June 2007, and notes that even when fully deployed it will consist of only 195 personnel supervising high-level decisions in Kabul and provincial centres; takes account of the recent statement by the Afghan Foreign Minister that at least 700 extra trainers are urgently needed in the country, and of the contribution this shortage has made to a situation in which mortality rates are significantly higher for ...[+++]




D'autres ont cherché : mission     mission afghane     cela et même     dans la mission     mission afghane même     d'un état afghan     même     aux autorités afghanes     peuple afghan     police civile afghane     note que même     mission afghane même     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mission afghane même ->

Date index: 2024-03-31
w