Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mirza » (Français → Anglais) :

À ce sujet, voici ce que Sa Sainteté Hadhrat Mirza Masroor Ahmad, le dirigeant mondial de l'Ahmadiyya Muslim Jama'at, a déclaré, l'été dernier, avant même que le projet de loi soit présenté par une motion:

To this point, His Holiness Hadhrat Mirza Masroor Ahmad, the worldwide leader of the Ahmadiyya Muslim Jama'at, spoke this past summer, even before the motion for this bill. He said:


De plus, Sa Sainteté Hadhrat Mirza Masroor Ahmad, l'actuel chef spirituel mondial de l'Ahmadiyya Muslim Jama'at, a approfondi ce noble précepte en guidant tous les musulmans ahmadiyyas du monde par les paroles suivantes:

Further to this, His Holiness Hadhrat Mirza Masroor Ahmad, the current worldwide spiritual head of the Ahmadiyya Muslim Jama'at, has further elaborated on this noble precept by guiding Ahmadiyya Muslims all over the world with the following words. I will quote what he says:


L'Ahmadiyya est un mouvement religieux qui s'appuie sur les enseignements de Mirza Ghulam Ahmad à la fin du XIXsiècle.

Ahmadiyya is a religious movement fostered by the teachings of Mirza Ghulam Ahmad at the end of the 19th Century.


J'ai eu le privilège de connaître deux califes du Mouvement Ahmadiyya en Islam: le calife actuel, Hadhrat Mirza Masroor Ahmad, Khalifatul Masih V, et le quatrième calife, Mirza Tahir Ahmad.

I have been privileged to know two khalifas of the Ahmadiyya Movement in Islam, the current khalifa, Hadhrat Mirza Masroor Ahmad, Khalifatul Masih V, and the fourth khalifa, Mirza Tahir Ahmad.


Néanmoins, l'UE s'inquiète du fait que trois journalistes (Mirza Sakit Zahidov, Ganimat Zahid et Eynulla Fatullayev) sont toujours emprisonnés et a demandé aux autorités azerbaïdjanaises de les relâcher ou de les gracier au plus vite.

Nevertheless, the EU remains concerned that three journalists (Mirza Sakit Zahidov, Ganimat Zahid and Eynulla Fatullayev) are still in prison.


54. salue l'action coordonnée et efficace, à la fois publique et diplomatique, que le Parlement européen, la Commission, les États membres concernés et des ONG ont menée, publiquement et par la voie diplomatique, pour obtenir du président du Pakistan la décision souveraine de commuer la peine capitale prononcée contre Mirza Tahir Hussein, ressortissant britannique qui a passé 18 ans dans le quartier des condamnés à mort d'une prison pakistanaise, puis de le libérer; demande instamment à l'UE de continuer à aborder des cas individuels au titre des lignes directrices sur la peine de mort et invite le Conseil et la Commission à mettre plei ...[+++]

54. Applauds the coordinated, effective action – both public and diplomatic – of the European Parliament, the Commission, concerned Member States and NGOs to secure the sovereign decision of the President of Pakistan to commute the death sentence imposed on, and ultimately release, Mirza Tahir Hussain, a British national who had served 18 years on death row in Pakistan; urges the EU to continue to raise individual cases under the death penalty guidelines and recommends that the Council and the Commission make effective use of the parliamentary dimension in this regard, having recourse, in particular, to timely and useful interventions b ...[+++]


54. salue l'action coordonnée et efficace, à la fois publique et diplomatique, que le Parlement européen, la Commission, les États membres concernés et des ONG ont menée, publiquement et par la voie diplomatique, pour obtenir du président du Pakistan la décision souveraine de commuer la peine capitale prononcée contre Mirza Tahir Hussein, ressortissant britannique qui a passé 18 ans dans le quartier des condamnés à mort d'une prison pakistanaise, puis de le libérer; demande instamment à l'UE de continuer à aborder des cas individuels au titre des lignes directrices sur la peine de mort et invite le Conseil et la Commission à mettre plei ...[+++]

54. Applauds the coordinated, effective action – both public and diplomatic – of the European Parliament, the Commission, concerned Member States and NGOs to secure the sovereign decision of the President of Pakistan to commute the death sentence imposed on, and ultimately release, Mirza Tahir Hussain, a British national who had served 18 years on death row in Pakistan; urges the EU to continue to raise individual cases under the death penalty guidelines and recommends that the Council and the Commission make effective use of the parliamentary dimension in this regard, having recourse, in particular, to timely and useful interventions b ...[+++]


- (EN) Monsieur le Président, je me lève simplement pour faire part à cette Assemblée d’une bonne nouvelle: la nuit dernière, le président pakistanais, qui était notre invité il y a quelques semaines, a commué la condamnation à mort d’un de mes administrés, Mirza-Tahir Hussain, qui se trouvait dans le couloir de la mort depuis 18 ans, mais est considéré par beaucoup comme innocent des charges retenues contre lui.

– Mr President, I rise simply to report to the House the good news that last night the President of Pakistan, who was our guest a few weeks ago, has commuted the death sentence on my constituent Mirza-Tahir Hussain, who had been on death row for 18 years but is widely regarded to be innocent of the charges against him.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais demander à la présidence du Parlement, de même qu’aux députés de tous les groupes politiques, de continuer à faire pression sur l’UE, ainsi que sur les autorités britanniques afin de tenter de persuader le président du Pakistan, M. Musharraf, d’utiliser ses pouvoirs dans le but de gracier ou, à tout le moins, de commuer la peine de Mirza Tahir Hussain.

– Mr President, I want to ask the presidency of Parliament as well as MEPs across the spectrum to continue to press for the EU, as well as the UK authorities, to try to persuade President Musharraf of Pakistan urgently to use his powers to pardon or at least commute the sentence of Mirza Tahir Hussain.


Un article écrit par M. Mirza, ingénieur civil de McGill, laisse entendre qu'il pourrait facilement grimper à 300 milliards de dollars au cours des 5 à 10 prochaines années si nous ne faisons rien en tant que nation.

An article written by Dr. Mirza, a civil engineer out of McGill, suggests that could easily climb to $300 billion within the next 5 to 10 years if we don't do something as a nation.




D'autres ont cherché : sainteté hadhrat mirza     enseignements de mirza     hadhrat mirza     mirza     prononcée contre mirza     mes administrés mirza     peine de mirza     m mirza     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mirza ->

Date index: 2024-12-09
w