Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Catadioptre miroité
Fonds à promesse
Fonds à promesse de rendement
Garantie de discrétion
Invoquer un motif
Invoquer un moyen
Plan d'eau miroitant
Plan miroitant
Poursuivre sur une base contractuelle
Promesse de discrétion
Promesse de donner
Promesse de récompense
Promesse présumée par la loi
Promesse publique
Promesse publique de récompense
Promesse tacite
Promesses et aléas de la biotechnologie au Canada
Se fier à une assertion
Se fier à une promesse
Se fonder sur une assertion
Se fonder sur une promesse

Vertaling van "miroiter les promesses " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
plan miroitant [ plan d'eau miroitant ]

glassy water [ glassy water surface ]


promesse publique (1) | promesse publique de récompense (2) | promesse de récompense (3)

offer of a reward


promesse présumée par la loi | promesse tacite

implied promise


invoquer un motif | invoquer un moyen | poursuivre sur une base contractuelle | se fier à une assertion | se fier à une promesse | se fonder sur une assertion | se fonder sur une promesse

rely




Promesses de réparations : pourcentage des promesses respectées

Repair Commitments: Percent Met


Promesses et aléas de la biotechnologie au Canada : compte rendu de l'atelier [ Promesses et aléas de la biotechnologie au Canada ]

Biotechnology in Canada: promises and concerns, a proceeding [ Biotechnology in Canada ]


fonds à promesse | fonds à promesse de rendement

guaranteed return fund


promesse de discrétion (1) | garantie de discrétion (2)

guarantee of confidentiality


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par ailleurs, certains responsables politiques nationalistes voient dans ce contexte l'occasion de glorifier un passé qui n'a jamais existé et de faire miroiter les promesses d'un avenir triomphant qui ne se réalisera pas.

And it is in this climate where some nationalistic politicians see their window of opportunity and start chanting the glories of a past that never was and the promises of a triumphant future that will never be.


Les criminels sont les personnes qui ont organisé le voyage à partir de la Chine en faisant miroiter des promesses de vie meilleure et d'autres choses du genre.

The criminals are the people who organized this trip from China with promises of better lives and days of wine and roses or whatever.


L'arrivée chez nous de ces deux navires à moins de douze moins d'intervalle montre bien que les réseaux de passeurs ciblent le Canada comme destination. Ils pensent s'enrichir en abusant de notre généreux système d'immigration et en faisant miroiter la promesse d'une nouvelle vie au Canada.

The fact that these vessels reached our shores less than 12 months apart clearly demonstrates that human smuggling networks are targeting Canada as a destination and that they can use the generosity of our immigration system and the promise of a new life in Canada as a means of profit.


Nous parlons d’un gouvernement soutenu par un parlement élu de façon non démocratique, sans laisser aux citoyens la possibilité d’exprimer une préférence, un gouvernement qui, hier, a obtenu un vote de confiance à l’aide de voix de députés de l’opposition qui ont admis publiquement qu’on leur avait fait miroiter des promesses de candidature lors de futures élections et d’argent en échange de leur voix.

We are talking about a government supported by a parliament elected in an undemocratic manner, without allowing citizens the chance to express a preference, a government that yesterday won a vote of confidence with votes from the opposition benches from Members of Parliament who publicly admitted that they had been approached with promises of standing at future elections and cash for votes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
néralement, on fait miroiter à ces jeunes filles des promesses – fausses, bien sûr – d’emploi et d’argent.

Usually young girls are enticed with false promises of jobs and good money, but then the nightmare begins.


néralement, on fait miroiter à ces jeunes filles des promesses – fausses, bien sûr – d’emploi et d’argent.

Usually young girls are enticed with false promises of jobs and good money, but then the nightmare begins.


Le quatrième protocole a été ratifié par les députés du Bloc, non pas parce qu'il était équitable, mais parce qu'il faisait miroiter la promesse de remises d'impôt rétroactives en faveur des personnes âgées touchées.

The fourth protocol was ratified by our members in the Bloc, not because it was fair but because it held the promise of retroactive tax rebates to affected seniors.


Il est inacceptable que l’on fasse miroiter des subventions de millions d’euros et des promesses trompeuses pour séduire de nouveaux États membres ou lier davantage certains pays à l’UE, en leur ôtant ainsi la possibilité de faire leur propre chemin en dehors de celle-ci.

It is not acceptable that support grants worth millions and deceptive promises should be employed to entice new Members or bind countries closer to the EU, thereby robbing them of the option of going their own way outside it.


Pendant des décennies, les gouvernements fédéral et provinciaux ont fait miroiter la promesse d'emplois au large des côtes aux chômeurs de l'Atlantique.

For decades federal and provincial governments have dangled the promise of offshore jobs over the heads of unemployed Atlantic Canadians.


On peut y exploiter un gisement de gaz par un seul puits ou mettre en valeur d'énormes champs pétrolifères multiples, sans oublier qu'il fait miroiter la promesse de découvertes majeures à venir.

It goes from single gas well pools to multiple major fields to a promise of future huge discoveries.


w