Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Minutier central
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «minutie que nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop




notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elle a toujours adopté une approche équilibrée et fait preuve d'équité. Elle a été un exemple pour nous tous, et elle nous a toujours rappelé qu'il fallait faire notre travail avec minutie et de ne jamais prendre celui-ci à la légère.

She was always balanced in her approach and fair, and I know for all of us she was an example and a reminder of the need for thoroughness and to not take the job lightly.


M. Guillermo Rishchynski: Là encore, j'hésiterais à formuler un avis généralisé au sujet d'une question du genre de celles que, comme pour tout ce qui touche le contrôle des exportations, nous analysons avec beaucoup de minutie et pour lesquelles nous exigeons une grande participation et beaucoup d'information des compagnies qui font des demandes, pour qu'elles nous fournissent beaucoup de détails.

Mr. Guillermo Rishchynski: Again, I would hesitate to cast a net so widely with respect to an issue where, as in all cases of export control, we analyse in a very rigorous way and require enormous amounts of input and information from the companies making application to give us the details of the case.


Comme vous le savez, le vérificateur général apporte beaucoup de soin à la réalisation de ses travaux, nous en avons eu la preuve au cours des dernières semaines tout particulièrement, étant donné la minutie qu'il applique dans la surveillance des finances publiques.

As honourable senators know, the Auditor General does his job very carefully. We have seen evidence of that, particularly over the past few weeks, given how thoroughly he oversees the public finances.


Je souhaite que nos travaux parlementaires soient menés avec la même minutie et le même professionnalisme qui caractérisent le Sénat et je compte déployer beaucoup d'efforts afin que nous trouvions des façons de faire pour rendre notre institution plus ouverte et transparente pour que l'on parle de nous de façon positive.

I hope that our parliamentary work will be conducted with the very thoroughness and professionalism that are the hallmarks of the Senate. I intend to work hard to find the means to make our institution more open and transparent so that we are viewed in a positive light.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On pense que le projet de loi C-55, en nous permettant de corriger plusieurs mesures législatives où interviennent plusieurs ministères, doit être géré avec minutie et respect pour tous nos concitoyens.

We believe that Bill C-55, which allows us to improve several legislative measures involving several departments, must be approached meticulously and with respect for our fellow citizens.


Cela signifie donc qu'il nous faut trouver un équilibre en matière de minutie du contrôle dans les États candidats, ce qui ne peut toutefois entraver la mise en œuvre du programme.

When dealing with precise controls in the acceding states, we must, then, find a balance, but not to the detriment of implementation.


C’est pourquoi, Monsieur le Président, je pense que nous ne devons pas nous perdre en minuties comptables ou de nature juridique.

I therefore feel, Mr President, that we must not get bogged down in the minutiae of accounting procedures or of the law.


Il s’agit d’un événement plus ou moins simultané. Je pense que nous pourrions peut-être faire de même l’an prochain mais, en tout cas, je voudrais proposer à ce Parlement d’inscrire le plus rapidement possible le rapport annuel 2000 à l’ordre du jour et de le préparer avec au moins autant de minutie que nous l’avons fait pour le présent rapport annuel.

I think we may be able to do it next year but in any case, I would like to propose that we put the annual report on 2000 on Parliament’s agenda just as soon as we can, and prepare it at least as thoroughly as we have done with this annual report.


C'est effectivement de minutie que nous aurons grand besoin pour mettre en place "l'Entreprise Europe" d'ici 2005 et pour faire de l'Europe l'économie de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique de la planète.

This care is more than needed if we want to establish 'Enterprise Europe’ by 2005 and if we want to make the European Union into the most competitive and dynamic knowledge-driven economy in the world.


Le degré de minutie avec lequel nous abordons un tel symbole en Europe pourrait décider en grande partie du regain de confiance de la part des citoyens. Nous veillerons donc à ce que la Commission, et notamment M. Kinnock, respecte les engagements qu'elle a pris à l'égard de M. Van Buitenen au cours des auditions.

The care we take over a symbol of this kind here in Europe could, to a very large extent, determine whether or not we regain the trust of the citizens of Europe, which is why we must ensure that the Commission, and particularly Mr Kinnock, live up to the pledges undertaken during the hearings with regard to Mr Van Buitenen.


w