Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «minutes par tour—mais puisque nous » (Français → Anglais) :

M. Maurice Vellacott: Je ne l'avais pas bien compris, au départ—je pensais que c'était cinq minutes par tour—mais puisque nous en arrivons là maintenant.Je ne sais pas si je donne l'impression d'être égoïste, mais je ne voulais pas ce temps supplémentaire pour moi-même, ni pour toute autre personne susceptible d'occuper ce fauteuil.

Mr. Maurice Vellacott: I didn't understand it initially when you came forward—I thought it was per round—but as we get into this new thing now.I don't know if I'm appearing selfish or what, but I didn't want the time for myself, or another person in this chair, if there were to be one.


Mais, puisqu'il n'est pas exclu, nous devons nous y préparer.

But since it cannot be ruled out, we have to prepare for it.


Vous avez déjà dépassé votre temps d'environ une minute et demie, mais puisque Mme Hallé a dépassé son temps de deux minutes, nous avons maintenant quatre minutes de retard.

You're about half a minute over so far, but with the two minutes that Ms. Hallé went over, you are now four minutes over.


Vu que nous avons un peu débordé lors du premier tour, avec des questions d'environ dix minutes à chaque fois, nous allons nous en tenir à cinq minutes, ce tour-ci.

Because we went a little overboard on the first round, I made the questions about ten minutes each. So on this one, we're going to stick to five minutes.


En temps normal, nous essayons de maintenir les témoignages à une dizaine de minutes, puis nous passons au premier tour de questions, qui donne à chaque parti sept minutes, au premier tour et cinq minutes, aux tours suivants.

Usually we try to keep it within a ten-minute testimonial, and then we'll proceed into the first round of questioning, which gives every party seven minutes in the first round and five minutes in following rounds.


D'habitude, nous demandons aux témoins de faire un exposé d'un maximum de dix minutes, après quoi les députés posent des questions, chacun ayant environ sept minutes au premier tour et trois minutes aux tours suivants.

The routine is that we ask you to give us a presentation of up to 10 minutes, which will be followed by questions and answers, in roughly seven-minute rounds for the first round, and then subsequent rounds of three minutes.


Notre rapporteur dit très pertinemment - et je veux le dire à mon tour - que, puisque nous avons ouvert les frontières, pour d’autres raisons certes, et que, par conséquent, nous les avons aussi ouvertes au crime organisé, il faut que nous les ouvrions également aux autorités - judiciaires et policières - qui le poursuivent.

The rapporteur is quite right in saying – and I too should like to say – that, having opened our borders, albeit for other reasons, to organised criminals, we must also open our borders to the bodies – i.e. the police and the courts – responsible for pursuing them.


Puisqu'il y a huit personnes qui viennent de perdre la vie dans des circonstances dramatiques et que, souvent, Madame la Présidente, vous nous invitez à exprimer notre respect à ceux qui sont victimes de la violence en observant une minute de silence, il serait assez normal que, demain matin, en début de séance, nous observions une minute de silence pour ces huit personnes ...[+++]

Given that eight people recently lost their lives in tragic circumstances and that you, Madam President, often invite us to show our respect for those who are victims of violence by observing a minute’s silence, we should, naturally, observe a minute’s silence tomorrow morning at the opening of the sitting, for the eight people who recently died at the hands of evil traffickers.


Je voudrais donc que cela ne soit pas simplement inscrit au procès-verbal mais également porté à votre connaissance, Monsieur le Président, puisque nous déposerons une plainte formelle, afin que le Bureau soit informé du fait - qui me semble un peu curieux, pour ne pas dire anormal ou incongru - que les commissions se réunissent 33 minutes après avoir été convoquées.

This way of doing things seems rather odd to me. I should therefore like this not only noted in the minutes but also brought to your attention, Mr President, so that, since we shall be making a formal protest, the Bureau is kept informed of the fact that committees are meeting after being convened with only 33 minutes’ notice – something I find rather odd, not to say strange, not to say inappropriate.


Grâce à lui, nous voulons attirer l’attention sur le fait que l’augmentation des mesures de sécurité à bord n’a rien à voir avec l’augmentation de la capacité de pêche, d’une part, et, d’autre part, sur la nécessité qu’aucune modification substantielle ne soit introduite à la dernière minute dans des programmes qui fonctionnent depuis cinq ans. Évidemment, une prorogation annuelle est une chose mais la modification, maintenant (en ...[+++]

We want it to draw attention, on the one hand, to the fact that the increase in onboard safety measures has nothing to do with increasing fishing capacity or power, and on the other, to the need not to introduce substantial last-minute changes to programmes which have been in operation for five years, because an annual extension is one thing, but to change fundamental conditions in the general philosophy of the MAGPs now, at the last minute, is quite another.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

minutes par tour—mais puisque nous ->

Date index: 2025-03-24
w