Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistance aux minorités ethniques
Bulgarie Minorités ethniques
Estonie Les minorités ethniques
Groupe ethnique
Groupement ethnique
Minorité ethnique
Minorité raciale
Personne LGBT appartenant à une minorité ethnique
Personne LGBT membre d’une minorité ethnique

Vertaling van "minorités ethniques kurdes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
personne LGBT appartenant à une minorité ethnique | personne LGBT membre d’une minorité ethnique

ethnic minority LGBT person


groupe ethnique [ groupement ethnique | minorité ethnique ]

ethnic group [ ethnic minority | Ethnic factors(ECLAS) | Ethnicity(ECLAS) ]


minorité raciale [ minorité ethnique ]

racial minority [ ethnic minority ]


assistance aux minorités ethniques

assistance for ethnic minorities


Fédération internationale pour la protection des droits des minorités ethniques, religieuses, linguistiques et autres

International Federation for the Protection of the Rights of Ethnic, Religious, Linguistic and other Minorities


Bulgarie : Minorités ethniques

Bulgaria: Ethnic Minorities


Estonie : Les minorités ethniques

Estonia: Ethnic Minorities
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
G. considérant que Daech a lancé des campagnes méthodiques d'épuration ethnique dans le nord de l'Iraq et de la Syrie en se livrant notamment, à l'encontre de minorités ethniques et religieuses, à des crimes de guerre et à des violations flagrantes du droit international humanitaire, notamment des exécutions sommaires collectives et des enlèvements; que les Nations unies ont déjà fait état d'assassinats ciblés, de conversions de force, de rapts, de viols, d'enlèvements, de cas de trafic et de traite des femmes, de réduction en esclavage des femmes et des enfants, de recrutements d'enfants destinés à commettre des a ...[+++]

G. whereas ISIL/Daesh has launched systematic campaigns of ethnic cleansing in northern Iraq and Syria, carrying out war crimes and gross violations of international humanitarian law, including mass summary killings and abductions, against ethnic and religious minorities; whereas the UN has already reported on targeted killings, forced conversions, abductions, the rape, smuggling and kidnapping of women, the slavery of women and children, the recruitment of children for suicide bombings, and sexual and physical abuse and torture; w ...[+++]


G. considérant que Daech a lancé des campagnes méthodiques d'épuration ethnique dans le nord de l'Iraq et de la Syrie en se livrant notamment, à l'encontre de minorités ethniques et religieuses, à des crimes de guerre et à des violations flagrantes du droit international humanitaire, notamment des exécutions sommaires collectives et des enlèvements; que les Nations unies ont déjà fait état d'assassinats ciblés, de conversions de force, de rapts, de viols, d'enlèvements, de cas de trafic et de traite des femmes, de réduction en esclavage des femmes et des enfants, de recrutements d'enfants destinés à commettre des at ...[+++]

G. whereas ISIL/Daesh has launched systematic campaigns of ethnic cleansing in northern Iraq and Syria, carrying out war crimes and gross violations of international humanitarian law, including mass summary killings and abductions, against ethnic and religious minorities; whereas the UN has already reported on targeted killings, forced conversions, abductions, the rape, smuggling and kidnapping of women, the slavery of women and children, the recruitment of children for suicide bombings, and sexual and physical abuse and torture; wh ...[+++]


D. considérant qu'officiellement, la constitution de la République islamique d'Iran prévoit le traitement équitable des minorités ethniques; qu'en pratique, toutefois, les membres de minorités ethniques, Azéris, Arabes, Kurdes ou Baloutches, affrontent une large gamme de violations en matière de droits de l'homme et de droits civils, y compris des atteintes à leur droit à la liberté de réunion, d'association et d'expression;

D. whereas the constitution of the Islamic Republic of Iran formally provides for the fair treatment of ethnic minorities; whereas, however, in practice members of ethnic minorities, such as Azeris, Arabs, Kurds and Balochs, face a wide range of human and civil rights violations, including encroachments on their right to freedom of assembly, association and expression;


15. condamne le traitement réservé à des minorités religieuses et ethniques, telles que les minorités ethniques kurdes et arabes et les fidèles des confessions baha'i et soufi, qui font l'objet de discriminations, de harcèlement et de persécutions en raison de leurs convictions religieuses et de leur appartenance ethnique; appelle donc la communauté internationale à attirer l'attention sur la détérioration de la situation des minorités ethniques et religieuses en Iran;

15. Condemns the treatment of religious and ethnic minorities, such as the Kurdish and Arab ethnic minorities and members of the Baha'i and Sufi faiths, who are discriminated against and harassed and persecuted owing to their religious beliefs and ethnic backgrounds; calls, therefore, on the international community to draw attention to the worsening of the situation of ethnic and religious minorities in Iran;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous savons qu'il y a de l'activisme dans cette région, mais chaque fois que vous êtes devant une situation qui fait intervenir une minorité ethnique — et surtout une minorité ethnique comme celle des Kurdes qui a été liée à diverses époques à des mouvements séparatistes et ainsi de suite —, la justification de la suppression du point de vue de la sécurité est extrêmement forte.

We know there's activism there, but wherever you're dealing with a situation of an ethnic minority particularly an ethnic minority like the Kurds that have been connected at various times with separatist movements and so forth the security rationale for suppression is extremely high.


Bien au contraire, nous sommes d'avis que les deux problèmes que vous avez évoqués – la condamnation à la peine capitale et le respect des droits de l'homme de la minorité ethnique kurde – exigent une solution pacifique et politique.

On the contrary, we believe that the two problems that you have mentioned – the death sentence and respect for the human rights of the Kurdish ethnic minority – require a peaceful, political solution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

minorités ethniques kurdes ->

Date index: 2022-09-01
w