Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minorités dénonce notamment " (Frans → Engels) :

56. est en outre extrêmement préoccupé par la restriction des libertés civiles et politiques en Israël, et notamment par les différentes lois concernant les ONG, qui portent atteinte à la liberté d'association, de réunion et d'organisation; dénonce également la discrimination renforcée à l'encontre des minorités dans le pays, en particulier la minorité "arabe";

56. Is extremely concerned at the restrictions on civil and political freedom in Israel and in particular at the various laws concerning NGOs which restrict freedom of association, assembly and organisation; also denounces the heightened discrimination against minorities in the country, particularly the ‘Arab’ minority;


6. exprime sa grande préoccupation face à l'invocation abusive de la religion par les auteurs d'actes terroristes dans plusieurs régions du monde et fait part de sa profonde inquiétude face à la prolifération des actes d'intolérance, de répression et de violence visant les chrétiens, notamment dans certaines régions du monde arabe; dénonce l'instrumentalisation de la religion dans divers conflits politiques; condamne le nombre croissant d'attaques contre des églises de par le monde, notamment l'attaque qui a tué 14 personnes au Paki ...[+++]

6. Expresses its grave concern over the abuse of religion by the perpetrators of terrorist acts in several areas of the world, and its deep concern at the proliferation of episodes of intolerance, repression and violence directed against Christians, particularly in some parts of the Arab world; denounces the instrumentalisation of religion in various conflicts; condemns the increasing number of attacks on churches around the world, notably the attack that killed 14 people in Pakistan on 15 March 2015; strongly condemns the incarceration, disappearance, torture, enslavement and publi ...[+++]


6. exprime sa grande préoccupation face à l'invocation abusive de la religion par les auteurs d'actes terroristes dans plusieurs régions du monde et fait part de sa profonde inquiétude face à la prolifération des actes d'intolérance, de répression et de violence visant les chrétiens, notamment dans certaines régions du monde arabe; dénonce l'instrumentalisation de la religion dans divers conflits politiques; condamne le nombre croissant d'attaques contre des églises de par le monde, notamment l'attaque qui a tué 14 personnes au Paki ...[+++]

6. Expresses its grave concern over the abuse of religion by the perpetrators of terrorist acts in several areas of the world, and its deep concern at the proliferation of episodes of intolerance, repression and violence directed against Christians, particularly in some parts of the Arab world; denounces the instrumentalisation of religion in various conflicts; condemns the increasing number of attacks on churches around the world, notably the attack that killed 14 people in Pakistan on 15 March 2015; strongly condemns the incarceration, disappearance, torture, enslavement and publi ...[+++]


192. reconnaît que l'apatridie constitue un des défis importants dans le domaine des droits de l'homme; demande à la Commission et au SEAE de combattre l'apatridie dans le cadre de l'ensemble de l'action extérieure de l'Union, notamment en dénonçant les législations sur la nationalité qui imposent des discriminations sur la base du sexe, de la religion ou de l'appartenance à une minorité, en promouvant le droit des enfants à avoir une nationalité et en soutenant la campagne de l'Agence des Nations unies pour les réfugiés (HCR) qui vi ...[+++]

192. Recognises statelessness as a significant human rights challenge; asks the Commission and the EEAS to fight statelessness in all EU external action, in particular by addressing discrimination in nationality laws on the basis of gender, religion or a minority status, by promoting children's right to a nationality and by supporting the UN Refugee Agency (UNHCR) campaign aimed at ending statelessness by 2024;


Nous sommes bien au courant des crimes ignobles et atroces que l'EIIL a commis. Les Nations Unies dénoncent les crimes de l'EIIL, notamment la persécution de minorités ethniques et religieuses et l'assassinat de milliers d'innocents, hommes, femmes et enfants.

ISIL stands accused by the United Nations of the persecution of ethnic and religious minorities and of the murder of thousands of innocent men, women, and children.


6. condamne la poursuite des déplacements et des massacres de certaines minorités; dénonce notamment l'assassinat de plus de trois cents Hazaras dans la province de Bamiyan en janvier 2001;

6. Condemns the continued displacement and massacre of certain minority groups and, in particular, the murder of more than 300 Hazaras in the province of Bamiyan in January 2001;


Tout au long de sa carrière politique, notamment quand il était ministre de la Justice, sa quête de la justice sociale et son dévouement envers les minorités l'ont amené à dénoncer d'innombrables injustices.

Throughout his political career, in particular when he was appointed Minister of Justice, his sense of social justice and concern for minorities led him to take on many issues of injustice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

minorités dénonce notamment ->

Date index: 2024-10-29
w