Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droits des minorités
Enseignement dans la langue de la minorité
Enseignement dans la langue officielle de la minorité
FDPA
Instruction dans la langue de la minorité
Instruction dans la langue officielle de la minorité
Minorité
Minorité anglophone
Minorité d'expression anglaise
Minorité d'expression française
Minorité de langue anglaise
Minorité de langue française
Minorité francophone
Minorité nationale
Minorités et relations raciales
Personne LGBT appartenant à une minorité ethnique
Personne LGBT membre d’une minorité ethnique
Porte-parole de la minorité d'une commission
Porte-parole de minorité
Protection des minorités
Rapporteur de minorité

Vertaling van "minorité polonaise " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Fondation américano-polonaise pour le développement de l'agriculture polonaise | Fondation pour le développement de l'agriculture polonaise | FDPA [Abbr.]

Foundation for the Development of Polish Agriculture | FDPA [Abbr.]




instruction dans la langue de la minorité [ instruction dans la langue officielle de la minorité | enseignement dans la langue de la minorité | enseignement dans la langue officielle de la minorité ]

minority language instruction [ minority official language instruction ]


minorité de langue anglaise [ minorité d'expression anglaise | minorité anglophone ]

English-speaking minority [ English-language minority | anglophone minority | English linguistic minority ]


porte-parole de la minorité d'une commission | rapporteur de minorité | porte-parole de minorité

rapporteur for a committee minority | minority rapporteur


minorité de langue française [ minorité d'expression française | minorité francophone ]

French-speaking minority [ French-language minority | francophone minority | French-linguistic minority ]




personne LGBT appartenant à une minorité ethnique | personne LGBT membre d’une minorité ethnique

ethnic minority LGBT person




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M Malgožata Runevič-Vardyn, née en 1977 à Vilnius, est une ressortissante lituanienne qui appartient à la minorité polonaise de Lituanie.

Mrs Malgožata Runevič-Vardyn, who was born in Vilnius in 1977, is a Lithuanian national. She belongs to the Polish minority in Lithuania.


Dans sa version amendée, la loi utilise malheureusement des méthodes administratives pour violer les droits des minorités, y compris de la minorité polonaise dans le cas présent, en s’efforçant d’assimiler les personnes appartenant à la minorité polonaise par la contrainte, imposée, aujourd’hui comme hier, par l’État.

In its amended form, the Act unfortunately appears to use administrative methods to violate the rights of minorities, including the Polish minority in this instance, by endeavouring to assimilate people who belong to the Polish minority under duress which is, as it were, imposed by the state.


Merci d’avoir posé cette question orale concernant la violation des droits de la minorité polonaise au Belarus.

(EN) Thank you for your oral question on the violation of Polish minority rights in Belarus.


La Commission envisage-t-elle de réagir face à la violation des droits de la minorité polonaise au Belarus, suite à la tentative d’imposer de nouveaux dirigeants à l’Association des Polonais au Belarus et de s’emparer des biens appartenant à cette organisation?

Does the Commission intend to react to the violation of Polish minority rights in Belarus, following the attempt to impose a new leadership on the Union of Poles in Belarus and to take over property belonging to that organisation?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y a eu, ces derniers mois, une recrudescence de pratiques qui ont cours depuis plusieurs années déjà, telles que la réduction du nombre d’écoles et de classes de langue polonaise, la lituanisation forcée des noms de famille, la non-restitution des biens confisqués il y a plusieurs décennies par les autorités soviétiques (alors que, pour les Lituaniens, la reprivatisation s’est pratiquée à bien plus grande échelle), l’interdiction, en violation flagrante des normes européennes, des noms polonais de localités et de rues dans les zones habitées par la minorité polonaise et les tentatives visant à restreindre les pouvoirs des députés repr ...[+++]

Recent months have seen an intensification of measures that have been in place for a number of years now, such as: cuts in the number of Polish schools and Polish classes; forced Lithuanisation of surnames; failure to return property confiscated several decades ago by the Soviet authorities (whereas, for Lithuanians, the re-privatisation process is much more advanced); a ban, imposed in clear breach of European standards, on the use of Polish place and street names in areas inhabited by Polish communities; and attempts to weaken the position of members of the Lithuanian Parliament who represent the Polish minority.


Il y a eu, ces derniers mois, une recrudescence de pratiques qui ont cours depuis plusieurs années déjà, telles que la réduction du nombre d'écoles et de classes de langue polonaise, la lituanisation forcée des noms de famille, la non-restitution des biens confisqués il y a plusieurs décennies par les autorités soviétiques (alors que, pour les Lituaniens, la reprivatisation s'est pratiquée à bien plus grande échelle), l'interdiction, en violation flagrante des normes européennes, des noms polonais de localités et de rues dans les zones habitées par la minorité polonaise et les tentatives visant à restreindre les pouvoirs des députés repr ...[+++]

Recent months have seen an intensification of measures that have been in place for a number of years now, such as: cuts in the number of Polish schools and Polish classes; forced Lithuanisation of surnames; failure to return property confiscated several decades ago by the Soviet authorities (whereas, for Lithuanians, the re-privatisation process is much more advanced); a ban, imposed in clear breach of European standards, on the use of Polish place and street names in areas inhabited by Polish communities; and attempts to weaken the position of members of the Lithuanian Parliament who represent Polish minority.


Étant donné les valeurs qui tiennent à coeur aux Canadiens polonais, des valeurs que toutes les minorités de notre pays chérissent également - des valeurs comme la paix et la coopération, la tolérance et le respect des droits de la personne, des valeurs tout aussi présentes dans l'histoire de notre nation - chaque nouvelle vague d'immigration polonaise renforçait les valeurs que nous partagions. C'est ainsi que notre pays est devenu beaucoup plus que la somme de ses parties.

Because of the values Polish Canadians so cherish in this country, the values all minorities so cherish in this country - values such as peace and cooperation, tolerance and commitment to human rights; values which were themselves part of the normative foundations of our nation - each new wave strengthened the values highway, making our country very much more than the sum of its parts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

minorité polonaise ->

Date index: 2025-01-07
w