Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistance aux minorités ethniques
Bulgarie Minorités ethniques
Estonie Les minorités ethniques
Groupe ethnique
Groupement ethnique
Minorité ethnique
Minorité raciale
Personne LGBT appartenant à une minorité ethnique
Personne LGBT membre d’une minorité ethnique

Vertaling van "minorité ethnique pourraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
personne LGBT appartenant à une minorité ethnique | personne LGBT membre d’une minorité ethnique

ethnic minority LGBT person


groupe ethnique [ groupement ethnique | minorité ethnique ]

ethnic group [ ethnic minority | Ethnic factors(ECLAS) | Ethnicity(ECLAS) ]


minorité raciale [ minorité ethnique ]

racial minority [ ethnic minority ]


assistance aux minorités ethniques

assistance for ethnic minorities


Fédération internationale pour la protection des droits des minorités ethniques, religieuses, linguistiques et autres

International Federation for the Protection of the Rights of Ethnic, Religious, Linguistic and other Minorities


Estonie : Les minorités ethniques

Estonia: Ethnic Minorities


Bulgarie : Minorités ethniques

Bulgaria: Ethnic Minorities
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le Groupe d’experts consultatif à haut niveau sur l'intégration sociale des minorités ethniques et leur pleine participation au marché du travail doit présenter en 2007 des recommandations pratiques qui pourraient enrichir les politiques actuelles.

The High Level Group on the Social Integration of Ethnic Minorities and their Full Access to the Labour Market is expected to present practical recommendations in 2007 that could enrich the existing polices.


14. souligne qu'il importe que la communauté internationale apporte, conformément au droit international, une protection et une assistance, y compris militaires, à tous ceux qui sont ciblés par le soi-disant groupe "EIIL/Daech" et d'autres organisations terroristes au Proche-Orient, notamment les minorités ethniques et religieuses, et qu'il importe que ces personnes participent à l'élaboration de solutions politiques durables pour l'avenir; demande à toutes les parties au conflit de respecter les droits de l'homme universels et de faciliter la fourniture d'aide et d'assistance humanitaire par tous les moyens possibl ...[+++]

14. Stresses the importance of the international community providing protection and aid, including military protection and aid, in accordance with international law, to all those targeted by the so-called ‘ISIS/Daesh’ and other terrorist organisations in the Middle East, such as ethnic and religious minorities, and of such people’s participation in future political lasting solutions; calls on all parties involved in the conflict to respect universal human rights and to facilitate the provision of humanitarian aid and assistance through all possible channels; calls for the creation of humanitarian corridors; considers that safe havens, ...[+++]


L’élaboration des politiques d’intégration aux niveaux de l’UE, national ou local devrait accorder une attention particulière à la dimension hommes-femmes, à la situation des enfants – notamment celle des enfants non accompagnés ou séparés de leur famille – et à celle des personnes potentiellement vulnérables en raison de la situation où elles se trouvent, notamment les victimes de violences fondées sur le genre et les personnes appartenant à des minorités religieuses et ethniques qui pourraient être confrontées à des discriminations ou à des obstacles à l’intégration disprop ...[+++]

When developing integration policies at EU, national or local level, special attention should be paid to gender aspects, to the situation of children – including unaccompanied and separated children– and to that of persons in a potentially vulnerable situation, including victims of gender based violence and persons belonging to religious and ethnic minorities who could face discrimination or disproportionate integration hurdles


Votre rapporteure attire l'attention sur la question de certaines conditions et sur les facteurs historiques qui pourraient entraver davantage l'insertion sociale des femmes des minorités ethniques que celle des femmes appartenant à la majorité.

The rapporteur draws attention to the issue of certain conditions and background factors which could hinder social integration of the women from ethnic minorities more than women belonging to the majority.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quand nous aurons cette réponse, nous serons en position de comprendre que d’autres pays pourraient ne pas utiliser comme précédent la sanction collective d’une minorité ethnique, l’une des plus grandes de l’Union européenne.

When we have that answer, we will be in a position where we understand that other countries may not use as a precedent the collective punishment of an ethnic minority, one of the biggest in the European Union.


Le Groupe d’experts consultatif à haut niveau sur l'intégration sociale des minorités ethniques et leur pleine participation au marché du travail doit présenter en 2007 des recommandations pratiques qui pourraient enrichir les politiques actuelles.

The High Level Group on the Social Integration of Ethnic Minorities and their Full Access to the Labour Market is expected to present practical recommendations in 2007 that could enrich the existing polices.


Il y a bien sûr un autre danger. Les employeurs, conscients du risque de plainte de candidats malheureux appartenant à une minorité ethnique, pourraient même aller jusqu'à éviter de les inscrire sur des listes de candidats sélectionnés, ce qui serait un désastre terrible et qui irait totalement à l'encontre de l'esprit de la législation.

There is, of course, another danger, and that is that employers, aware of the risk of complaints from unsuccessful ethnic minority candidates, may even avoid putting them on short lists altogether, which would be a terrible disaster and completely against the spirit of the legislation.


29. Des pratiques responsables - et notamment non discriminatoires - de recrutement pourraient faciliter l'embauche de personnes issues de minorités ethniques, de travailleurs âgés, de femmes, de chômeurs de longue durée et des personnes défavorisées sur le marché de l'emploi.

29. Responsible recruitment practices, involving in particular non-discriminatory practices, could facilitate the recruitment of people from ethnic minorities, older workers, women and the long-term unemployed and people at disadvantage.


29. Des pratiques responsables - et notamment non discriminatoires - de recrutement pourraient faciliter l'embauche de personnes issues de minorités ethniques, de travailleurs âgés, de femmes, de chômeurs de longue durée et des personnes défavorisées sur le marché de l'emploi.

29. Responsible recruitment practices, involving in particular non-discriminatory practices, could facilitate the recruitment of people from ethnic minorities, older workers, women and the long-term unemployed and people at disadvantage.


Dans le cadre de la stratégie européenne pour l'emploi, les lignes directrices pour l'emploi 1999 (nouvelle ligne directrice 9) exigent des États membres qu'ils accordent une attention particulière aux besoins des invalides, des minorités ethniques et des autres groupes et individus qui pourraient être désavantagés sur la marché du travail.

Within the framework of the European employment strategy, the 1999 Employment Guidelines (new guideline 9) require Member States to give special attention to the needs of the disabled, ethnic minorities and other groups and individuals who may be disadvantaged in the labour market.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

minorité ethnique pourraient ->

Date index: 2024-08-01
w