Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droits des minorités
Enseignement dans la langue de la minorité
Enseignement dans la langue officielle de la minorité
Instruction dans la langue de la minorité
Instruction dans la langue officielle de la minorité
Minorité
Minorité anglophone
Minorité d'expression anglaise
Minorité d'expression française
Minorité de langue anglaise
Minorité de langue française
Minorité francophone
Minorité nationale
Minorités et relations raciales
Porte-parole de la minorité d'une commission
Porte-parole de minorité
Proposition de la minorité
Proposition de minorité
Proposition minoritaire
Protection des minorités
Rapporteur de minorité

Vertaling van "minorité des rohingya " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


instruction dans la langue de la minorité [ instruction dans la langue officielle de la minorité | enseignement dans la langue de la minorité | enseignement dans la langue officielle de la minorité ]

minority language instruction [ minority official language instruction ]


minorité de langue française [ minorité d'expression française | minorité francophone ]

French-speaking minority [ French-language minority | francophone minority | French-linguistic minority ]


porte-parole de la minorité d'une commission | rapporteur de minorité | porte-parole de minorité

rapporteur for a committee minority | minority rapporteur


minorité de langue anglaise [ minorité d'expression anglaise | minorité anglophone ]

English-speaking minority [ English-language minority | anglophone minority | English linguistic minority ]








proposition de minorité | proposition de la minorité | proposition minoritaire

minority proposal


Convention-cadre du 1er février 1995 pour la protection des minorités nationales | Convention-cadre du Conseil de l'Europe pour la protection des minorités nationales

Framework Convention of 1 February 1995 for the Protection of National Minorities
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– vu les déclarations de divers représentants du gouvernement birman et de l'opposition, y compris Aun San Suu Kyi, niant les droits des citoyens de la minorité ethnique Rohingya et minimisant la responsabilité des autorités de l'État dans les récents affrontements violents,

– having regard to the declarations by various representatives of the Burmese Government and opposition, including Aung San Suu Kyi, denying the Rohingya ethnic minority citizens’ rights and minimising the responsibility of the state authorities in the recent violent clashes,


C. considérant que, le 28 mai 2012, le viol et le meurtre d'une femme bouddhiste ont déclenché une vague d'affrontements meurtriers entre la population bouddhiste Rakhine, majoritaire, et la minorité musulmane Rohingya dans l'État de Rakhine;

C. whereas on 28 May 2012 the rape and murder of a Buddhist woman set off a chain of deadly clashes between the majority Rakhine Buddhist population and the minority Rohingya Muslim community in Rakhine State;


J’aimerais vous faire part de la situation actuelle de la minorité ethnique rohingya dans l’État d’Arakan en Birmanie.

I'd like to provide you with information on the current situation of the Rohingya ethnic minority in the Arakan state in Burma.


12. insiste pour que la minorité des Rohingya ne soit pas laissée à l'écart de nouvelles perspectives qui s'ouvrent vers une Birmanie multiculturelle; invite les autorités à accorder aux Rohingya les droits civiques et le même traitement qu'aux autres citoyens de la Birmanie;

12. Insists that the Rohingya minority cannot be left out of the newly developing openness for a multicultural Burma and calls on the authorities to grant Rohingyas citizens rights and equal treatment to other Burmese citizens;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. réaffirme sa profonde préoccupation face à la poursuite des discriminations, des violations des droits de l'homme, des violences, des déplacements et du dénuement économique touchant de nombreuses minorités ethniques, notamment, mais pas uniquement, la minorité ethnique Rohingya de l'État de Rakhine, dans le nord du pays, et invite le gouvernement de Birmanie/du Myanmar à prendre des mesures immédiates pour améliorer leurs situations respectives;

7. Reiterates its deep concern about the continuing discrimination, human rights violations, violence, displacement and economic deprivation affecting numerous ethnic minorities, including, but not limited to, the Rohingya ethnic minority in Northern Rakhine State, and calls upon the Government of Burma/Myanmar to take immediate action to bring about an improvement in their respective situations;


H. considérant que le gouvernement s'attaque à un héritage de décennies de guerre civile et de révolte armée qui ont abouti à une série d'accords de cessez-le-feu avec la plupart des groupes ethniques armés, la situation de l'État de Kachin étant une exception, tandis que l'aide humanitaire destinée à des dizaines de milliers de civils déplacés est bloquée et la politique de discrimination au détriment de la minorité des Rohingyas demeure inchangée;

H. whereas the government is addressing the legacy of decades of civil war and armed unrest, resulting in a series of ceasefire arrangements with the majority of armed ethnic groups, the Kachin situation being the exception, while humanitarian aid to tens of thousands of displaced civilians is blocked and the policy of discrimination against the Rohingya minority continues unabated;


Les pétitionnaires demandent au gouvernement de réagir aux violations constantes des droits de la personne dont sont victimes en Birmanie les Rohingyas, un peuple musulman. Ils pressent également le gouvernement de signaler clairement aux autorités birmanes que la répression des Rohingyas et d'autres minorités ne sera pas tolérée, de maintenir des sanctions, d'inciter les autorités birmanes à permettre au rapporteur spécial de mener une enquête indépendante sur ces violations et de soutenir davantage les organismes des Nations Unies e ...[+++]

The petitioners are calling upon the government to address the ongoing human rights violations against Rohingya Muslims in Burma, including sending clear signals to the authorities in Burma that repression of the Rohingya and other minorities will not be tolerated, renewing sanctions, and helping in pressing the Burmese government to allow the special rapporteur to conduct an independent investigation into abuses and expand support for UN agencies and NGOs providing humanitarian assistance.


Les Rohingya sont la seule minorité ethnique du pays dont les membres doivent obtenir un permis pour se marier; c’est la seule des 147 minorités ethniques du pays.

The Rohingya ethnic minority is the only ethnic minority in the country required by the government to obtain a permit if a couple wants to get married—the only ethnic minority in the country out of 147 ethnic minorities.


Du grand nombre de gens qui affluent vers votre clinique chaque jour, j'imagine que ceux qui font partie des minorités ethniques sont plus vulnérables et davantage touchés par les troubles sociaux, comme ceux des minorités kachin, rohingya musulmane, shan, karen et lahu.

Of the large number of people coming to your clinic every day, I would imagine that people of ethnic minorities are the most vulnerable and affected by the social unrest, the Kachin, the Rohingya Muslims, the Shan, the Karen and Lahu.


Elles se demandent si elles vont subir le même traitement que les Rohingyas et les musulmans. Toutes les minorités religieuses non bouddhistes et ethniques non birmanes s'inquiètent du traitement que subissent les Rohingyas.

They can say, ``After the Rohingya, after the Muslims, is it us?'' There is concern among all non-Buddhist religions and all non-Bama ethnic minorities about the treatment of the Rohingya.


w