Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ARYM
Ancien territoire yougoslave de Macédoine
Ancienne République yougoslave de Macédoine
Cabinet ministériel
Cheval de trait yougoslave
Département ministériel
Ex-République yougoslave de Macédoine
Gauche unie yougoslave
Gauche yougoslave
JUL
Macédoine
Macédoine-Skopje
Magistrature debout
Ministère
Ministère de la Culture et des Communications
Ministère des Affaires civiques
Ministère des Affaires civiques et culturelles
Ministère des Affaires culturelles et des Loisirs
Ministère public
Parquet
République de Macédoine
Trait yougoslave

Traduction de «ministère yougoslave » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ancienne République yougoslave de Macédoine [ ancien territoire yougoslave de Macédoine | ARYM | ex-République yougoslave de Macédoine | Macédoine-Skopje ]

Former Yugoslav Republic of Macedonia [ ex-Yugoslav republic | FYROM | Macedonia-Skopje | The former Yugoslav Republic of Macedonia ]


représentant spécial de l'UE dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine | représentant spécial de l'Union européenne dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine | RSUE dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine

EU Special Representative in FYROM | EU Special Representative in the former Yugoslav Republic of Macedonia | European Union Special Representative in the former Yugoslav Republic of Macedonia | EUSR in FYROM | EUSR in the former Yugoslav Republic of Macedonia


trait yougoslave [ cheval de trait yougoslave ]

Yugoslavian draught horse


République de Macédoine [ ancienne République yougoslave de Macédoine | ex-République yougoslave de Macédoine | Macédoine ]

Republic of Macedonia [ the former Yugoslav Republic of Macedonia | The former Yugoslav Republic of Macedonia | Macedonia ]


Gauche unifiée yougoslave, Gauche unie yougoslave | JUL [Abbr.]

Yugoslav United Left | JUL [Abbr.]


gauche unie yougoslave | Gauche yougoslave | JUL [Abbr.]

Yugoslav United Left | Jul [Abbr.] | YUL [Abbr.]




ministère des Affaires civiques, de la Culture et des Loisirs [ ministère de la Culture, du Tourisme et des Loisirs | ministère de la Culture et des Communications | ministère des Affaires civiques | ministère des Affaires civiques et culturelles | ministère des Affaires culturelles et des Loisirs ]

Ministry of Citizenship, Culture and Recreation [ Ministry of Culture, Tourism and Recreation | Ministry of Culture and Communications | Ministry of Citizenship | Ministry of Citizenship and Culture | Ministry of Culture and Recreation ]


ministère public [ magistrature debout | parquet ]

public prosecutor's department [ Crown Prosecution Service | public prosecutor's office | Judiciary(STW) ]


ministère [ cabinet ministériel | département ministériel ]

ministry [ ministerial cabinet | ministerial department ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les hauts fonctionnaires de mon ministère ont appelé l'ambassadeur yougoslave pour lui transmettre un message ferme.

Senior officials in my department called in the Yugoslav ambassador to deliver a strong message.


Les hauts fonctionnaires de mon ministère ont appelé l'ambassadeur yougoslave pour lui transmettre un message ferme.

Senior officials in my department called in the Yugoslav ambassador to deliver a strong message.


14. regrette que le vaste projet de loi anti-discrimination, protégeant les citoyens contre les discriminations dans les domaines de l'emploi, de l'accès aux biens et aux services, de l'éducation, des institutions publiques et de la vie privée, proposé par le gouvernement de l'ancienne République yougoslave de Macédoine le 28 janvier 2010, ne reconnaisse pas l'orientation sexuelle comme motif de discrimination; souligne que de telles dispositions ont été incluses dans de précédentes propositions législatives qui ont été vues par la Commission et mentionnées dans un rapport préparé par le ministère ...[+++]

14. Regrets that the bill for a comprehensive anti-discrimination law protecting citizens from discrimination in the fields of employment, access to goods and services, education, public institutions and private life, proposed by the Government of the former Yugoslav Republic of Macedonia on 28 January 2010, does not recognise sexual orientation as a ground of discrimination; points out that such provisions have been included in previous drafts of the legislation seen by the Commission and were mentioned in a report produced by the Ministry of Labour and Socia ...[+++]


14. regrette que le vaste projet de loi anti-discrimination, protégeant les citoyens contre les discriminations dans les domaines de l'emploi, de l'accès aux biens et aux services, de l'éducation, des institutions publiques et de la vie privée, proposé par le gouvernement de l'ancienne République yougoslave de Macédoine le 28 janvier 2010, ne reconnaisse pas l'orientation sexuelle comme motif de discrimination; souligne que de telles dispositions ont été incluses dans de précédentes propositions législatives qui ont été vues par la Commission et mentionnées dans un rapport préparé par le ministère ...[+++]

14. Regrets that the bill for a comprehensive anti-discrimination law protecting citizens from discrimination in the fields of employment, access to goods and services, education, public institutions and private life, proposed by the Government of the former Yugoslav Republic of Macedonia on 28 January 2010, does not recognise sexual orientation as a ground of discrimination; points out that such provisions have been included in previous drafts of the legislation seen by the Commission and were mentioned in a report produced by the Ministry of Labour and Socia ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
139. prie instamment le Conseil et son haut représentant pour la PESC de faire toute la lumière sur le fait que la mission de police de l'UE (PROXIMA) était intégrée au ministère de l'intérieur de l'ancienne République yougoslave de Macédoine et associée au travail du service macédonien de sécurité et de contre-espionnage (DBK) à l'époque où Khaled El-Masri a été remis à la CIA; souhaiterait savoir s'il est vrai que le Conseil a interrogé les agents de l'UE participant à la mission PROXIMA, de manière à évaluer leur degré d'informati ...[+++]

139. Urges the Council and its High Representative for the CFSP to shed full light on the fact that the EU police mission (PROXIMA) was incorporated into the Ministry of Interior of the Former Yugoslav Republic of Macedonia and was involved in the work of the Macedonian Security and Counter-Espionage Service (DBK) at the time when Khaled El-Masri was handed over to the CIA; would like to know if it is true that the Council questioned the EU staff involved in the PROXIMA mission so as to evaluate the level of information in their possession regarding the ...[+++]


139. prie instamment le Conseil et son haut représentant pour la PESC de faire toute la lumière sur le fait que la mission de police de l'UE (PROXIMA) était intégrée au ministère de l'intérieur de l'ancienne République yougoslave de Macédoine et associée au travail du service macédonien de sécurité et de contre-espionnage (DBK) à l'époque où Khaled El-Masri a été remis à la CIA; souhaiterait savoir s'il est vrai que le Conseil a interrogé les agents de l'UE participant à la mission PROXIMA, de manière à évaluer leur degré d'informati ...[+++]

139. Urges the Council and its High Representative for the CFSP to shed full light on the fact that the EU police mission (PROXIMA) was incorporated into the Ministry of Interior of the Former Yugoslav Republic of Macedonia and was involved in the work of the Macedonian Security and Counter-Espionage Service (DBK) at the time when Khaled El-Masri was handed over to the CIA; would like to know if it is true that the Council questioned the EU staff involved in the PROXIMA mission so as to evaluate the level of information in their possession regarding the ...[+++]


- en ce qui concerne l'ancienne République yougoslave de Macédoine, à sa mission auprès des Communautés européennes, au ministère des Affaires étrangères et au ministère de l'économie.

- in respect of the former Yugoslav Republic of Macedonia, to its Mission to the European Communities, the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Economy.


2. souligne que la crédibilité politique du nouveau président serait amoindrie si des personnes incarcérées pour des motifs politiques sous le régime Milosevic restaient prisonniers politiques sous la nouvelle autorité, et demande dès lors instamment qu'une solution digne soit trouvée dans l'intérêt de la nouvelle démocratie en Serbie; est fermement convaincu que tous les prisonniers politiques doivent être libérés en vertu d'une grâce présidentielle ou de la loi d'amnistie que le ministère yougoslave de la Justice élabore actuellement, tandis que les prisonniers politiques kosovars albanais peuvent être remis à la MINUK, compte tenu de ...[+++]

2. Points out that it will damage the political credibility of the new President if political prisoners of the Milosevic regime remain political prisoners under the new leadership and therefore urges that a dignified solution be found for the new democracy in Serbia and firmly believes that all political prisoners should be released by presidential pardon or on the basis of an amnesty law currently being drafted by the Yugoslav Ministry of Justice, while the Albanian Kosovar political prisoners could be handed over to UNMIK, taking into account UN Security Council Resolution 1244;


Le communiqué expliquait aussi que la société de transport maritime n'avait pas pu non plus fournir, le 27 novembre 1999, toutes les informations requises, y compris un rapport sur une opération commerciale conclue avec l'étranger, qui doit être contrôlé par le ministère yougoslave du commerce.

The statement also said that the shipping company had failed once again, on 27 November 1999, to present all the information required including a report on a foreign trade deal, which must be verified by the Yugoslav Ministry of Trade.


Le 27 novembre 1999, les autorités douanières ont également déclaré que six des camions pesaient plus de 40 tonnes et devaient donc posséder une autorisation du ministère serbe des transports pour circuler sur le territoire yougoslave.

Also on 27 November 1999, the customs authorities also stated that six of the tankers had been found to weigh over 40 tonnes and thus required a permit from the Serbian Ministry of Transport to be allowed to travel on Yugoslav roads.


w