Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ministres hashim thaçi et ivica " (Frans → Engels) :

– vu le premier accord de principe régissant la normalisation des relations, conclu par les premiers ministres Hashim Thaçi et Ivica Dačić le 19 avril 2013, et le plan d'action du 22 mai 2013 pour sa mise en œuvre,

– having regard to the First Agreement of Principles Governing the Normalisation of Relations, signed by Prime Ministers Hashim Thaçi and Ivica Dačić on 19 April 2013, and to the Implementation Action Plan of 22 May 2013,


– vu le premier accord de principe régissant la normalisation des relations, conclu par les premiers ministres Hashim Thaçi et Ivica Dačić le 19 avril 2013, et le plan d'action du 22 mai 2013 pour sa mise en œuvre,

– having regard to the First Agreement of Principles Governing the Normalisation of Relations, signed by Prime Ministers Hashim Thaci and Ivica Dacic on 19 April 2013, and the Implementation Action Plan of 22 May 2013,


63. Le Conseil salue l'engagement dont font preuve les premiers ministres MM. Hashim Thaçi et Ivica Dačić dans le cadre du dialogue entre Pristina et Belgrade mené grâce à la médiation de l'UE.

63. The Council commends PM Thaci and PM Dacic for their engagement in the EU facilitated dialogue between Pristina and Belgrade.


Vendredi, au Kosovo, Mme Ashton rencontrera le Premier ministre Hashim Thaçi et la représentante du Kosovo dans le cadre du dialogue, Edita Tahiri, ainsi que le premier vice-Premier ministre, M. Pacolli, le ministre des affaires étrangères, Enver Hoxhaj, et la ministre des affaires européennes, Vlora Çitaku.

In Kosovo on Friday Catherine Ashton will meet Prime Minister Hasim Thaci and the Kosovo representative in the dialogue Edita Tahiri, as well as First Deputy Prime Minister Pacolli, Foreign Minister Enver Hoxhaj and the Minister for European Affairs Vlora Citaku.


13 h 25: conférence de presse à l’issue du déjeuner de travail avec le Premier ministre Hashim Thaçi, Prizren

13.25 Press Point after a working lunch with Prime Minister Hashim Thaci,


En présence de Hashim Thaçi, premier ministre du Kosovo*, et de Samuel Žbogar, représentant spécial de l’Union européenne (RSUE) et chef du bureau de l’UE au Kosovo*, Anton Rop, vice-président de la Banque européenne d’investissement (BEI), et Besim Beqaj, ministre kosovar des finances, ont signé ce jour un accord-cadre régissant les futures activités de la BEI au Kosovo*.

Today, Mr Anton Rop, Vice-President of the European Investment Bank (EIB), and Kosovo*’s Finance Minister, Mr Besim Beqaj, signed a Framework Agreement governing future EIB activities in Kosovo*, in the presence of the Prime Minister of Kosovo*, Mr Hashim Thaçi, and the Head of the EU Office in Kosovo* / EUSR, Mr Samuel Žbogar.


Dans la perspective du dialogue sur la libéralisation du régime des visas avec le Kosovo, Mme Malmström a tenu aujourd’hui des réunions bilatérales avec le premier ministre, M. Hashim Thaçi, le vice-premier ministre et ministre de la justice, M. Hajredin Kuçi, le vice-premier ministre et ministre de l’administration locale, M. Slobodan Petrović, le ministre de l’intérieur, M. Bajram Rexhepi, et le ministre de l’intégration européenne, M. Vlora Çitaku.

To launch the visa liberalisation dialogue with Kosovo, Commissioner Malmström held bilateral meetings today with Prime Minister Hashim Thaçi, Deputy Prime Minister and Minister of Justice Hajredin Kuçi, Deputy Prime Minister and Minister of Local Government Administration Slobodan Petrović, Minister of Interior Bajram Rexhepi and Minister of European Integration, Vlora Çitaku.


Les accusations de commerce d’organes humains portées contre le Premier ministre kosovar Hashim Thaçi montrent également que les crimes de guerre ne peuvent pas être vus d’un seul œil.

The accusation against Kosovar Prime Minister Thaçi of trading in human organs also demonstrates that war crimes cannot be viewed in a one-sided way.


Beaucoup de ce que j’ai vu ces derniers jours, notamment l’attitude du Premier ministre Hashim Thaçi, est encourageant à mes yeux et me conforte dans l’espoir que cette société multiethnique soit bien présente dans l’esprit des dirigeants du pays.

Much of what I have seen in recent days, including the behaviour of Prime Minister Hashim Thaçi, encourages me and prompts me to hope that this multi-ethnic society is firmly seated in the minds of those responsible for the country.


8. constate avec regret que le 9 cycle du dialogue de haut niveau entre Belgrade et Pristina s'est achevé sans aboutir à un accord global sur l'étendue des pouvoirs de la communauté des municipalités serbes; invite les deux parties à poursuivre et intensifier les pourparlers afin de trouver dans les meilleurs délais une solution mutuellement acceptable et viable pour toutes les questions en suspens; souligne que la normalisation des relations est au mieux des intérêts de la Serbie et du Kosovo et constitue une étape essentielle en vue de débloquer le processus d'intégration européenne; demande que soient pleinement mis en œuvre les accords conclus jusqu'à présent par les deux parties; salue les rencontres entre ...[+++]

8. Notes with regret that the 9th round of the high-level Belgrade-Pristina Dialogue ended without a comprehensive agreement on the scope of authority of the community of Serbian municipalities; calls on both parties to continue and intensify talks in order to find a mutually acceptable and sustainable solution to all outstanding issues as soon as possible; underlines the fact that normalisation of relations is in the best interest of Serbia and Kosovo and is a key step to unblocking the European integration process; calls for full implementation of the agreements reached so far by both parties; welcomes the meetings between the Serbian and Kos ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministres hashim thaçi et ivica ->

Date index: 2022-02-10
w