Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ministres devraient pouvoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Règlement sur le pouvoir d'un fonctionnaire de signer, pour le ministre, les actes notariés requis en vertu des lois dont l'application est confiée au ministre de l'Énergie et des Ressources

Regulation respecting the power of an officer to sign on behalf of the Minister the notarial deeds required under the laws whose application is entrusted to the Minister of Energy and Resources


cret transférant du ministre de l'Emploi et de l'Immigration au ministre du Travail, tous les pouvoirs, devoirs et fonctions du ministère de l'Emploi et de l'Immigration sous certaines attributions

Order Transferring from the Minister of Employment and Immigration to the Minister of Labour, all the Powers, Duties and Functions of the Minister of Employment and Immigration under Certain Acts


Décret déléguant au ministre des Finances les pouvoirs du ministre des Pêches et des Océans visée à cette loi à l'égard de la National Sea Products Limited

Order Authorizing the Minister of Finance to Exercise the Powers of the Minister of Fisheries and Oceans Referred to in the Act in Respect of National Sea Products Limited


Groupe de rapporteurs des délégués des ministres sur l'environnement et les pouvoirs locaux

Rapporteur Group of the Ministers Deputies on the Environment and Local Authorities
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Même les sénateurs qui n'appuient pas le premier ministre devraient pouvoir appuyer l'objectif que représente la réforme du Sénat et faire des propositions constructives, au lieu de résister au changement.

Even senators who do not support the Prime Minister should be able to support the objective of Senate reform and to make constructive proposals instead of resisting change.


Le rapporteur Wortmann-Kool a par conséquent raison d’insister sur l’idée que les ministres devraient pouvoir bloquer des décisions à la majorité qualifiée uniquement.

Rapporteur Wortmann-Kool is therefore right to insist on the idea that ministers should be able to block decisions by qualified majority only.


Il ressort de cette évaluation que des modifications devraient être effectuées dans les domaines de la réforme du secteur financier, de la politique budgétaire et des réformes structurelles, en particulier pour ce qui concerne: i) l'élaboration d'un plan actualisé pour l'assouplissement progressif des restrictions externes, que les autorités s'engagent à n'exécuter que si l'évaluation globale a été conclue avec succès et si la transition vers le mécanisme de surveillance unique (MSU) s'est déroulée sans heurt; ii) l'adoption de mesur ...[+++]

As a result, changes should be made in the areas of financial sector reform, fiscal policy and structural reforms, in particular with regard to: (i) providing an updated plan for the gradual relaxation of external restrictions, which the authorities commit to starting only after the successful completion of the comprehensive assessment and a smooth transition to the Single Supervisory Mechanism (SSM); (ii) further measures to strengthen the banks' management of non-performing loans; (iii) a requirement to conclude the follow-up on the 2013 audit regarding individual financial institutions, impose sanctions if applicable, and make the final decision public; (iv) the provision of further measures to improve the Cooperative Group's operatio ...[+++]


1. exprime les inquiétudes que lui inspirent les événements politiques en Égypte; déplore le coup d'État militaire perpétré le 3 juillet 2013, suivi du transfert du pouvoir à un président de transition et à un premier ministre par intérim; estime que l'instauration en Égypte d'une démocratie solide et durable passe nécessairement par une réconciliation nationale et un processus politique ouvert à la participation de toutes les forces et de tous les acteurs politiques démocratiques, qui devraient ...[+++]

1. Expresses its concern at the political developments in Egypt; regrets the military coup of 3 July 2013, followed by the transfer of power to an interim President and an acting Prime Minister; believes that the only way to build deep and sustainable democracy in Egypt is through national reconciliation and an inclusive political process, with the participation of all democratic political forces and actors, which should lead as soon as possible to a new constitution to be adopted by referendum, free and fair presidential and parlia ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai en outre toujours affirmé qu'en fin de compte, les Tibétains devraient pouvoir décider de l'avenir du Tibet ; comme l'a déclaré Pandit Jawaharlal Nehru, le premier Premier ministre indien, le 7 décembre 1950, devant le parlement indien : "le dernier mot concernant le Tibet devrait revenir au peuple tibétain, et à personne d'autre".

I have also always maintained that ultimately the Tibetan people must be able to decide about the future of Tibet as Pandit Jawaharlal Nehru, the first Prime Minister of India, stated in the Indian Parliament on December 7. 1950: “.the last voice in regard to Tibet should be the voice of the people of Tibet and nobody else”.


Il serait transféré des membres ordinaires des partis aux bureaucraties transnationales. Les démocraties vivantes devraient céder le pouvoir à une Commission plus forte, à un Parlement européen plus fort et à la plus forte de toutes les fédérations de pouvoirs: les premiers ministres des États membres les plus grands, qui seraient au cœur du pouvoir, sous la forme d’un directoire tournant autour d’un axe franco-allemand. Leur pouvoir leur conféré par la taille de leur pays ...[+++]

It would be transferred from ordinary party members to transnational party bureaucracies and from living democracies to a stronger Commission, a stronger European Parliament and the strongest power federation of all: the prime ministers of the largest Member States who would be at the very centre of power in the form of a directorate revolving around a French-German axis. They would be given power because of their countries’ size, not because we had elected them.


Vous avez déclaré que les ministres des Affaires étrangères devraient pouvoir prendre beaucoup plus de décisions en la matière.

You have said that the Ministers for Foreign Affairs should be able to take far more decisions in this respect.


Les ministres devraient pouvoir décider d'agir sur la base d'autres considérations, plutôt que prendre une décision purement économique sur la base des avantages et des coûts.

There are other bases on which ministers in the government may decide to take action, rather than make purely economic decisions as to whether the benefits exceed the cost.


Si l'on accepte le principe de la loi, elle est bien faite en ce sens que le Parlement a déclaré qu'il existe des domaines où les sous-ministres devraient pouvoir dire non et il existe des domaines où, en cas de désaccord avec le ministre, le Conseil du Trésor devrait prendre une décision parce qu'il s'agit d'une de ses politiques, ou de son interprétation.

If one accepts the principle of the act, it is well done in the sense that Parliament has said that there are areas where deputies should be able to say no and there are areas where, if there is a disagreement with the minister, the Treasury Board should rule because it is a Treasury Board policy, or interpretation of it.


Comme je l'ai dit dans ma déclaration liminaire, ce comité, le comité de l'agriculture de la Chambre et le ministre, devraient pouvoir soumettre des questions à ce comité ou conseil consultatif.

As I said in the opening statement, this committee, the agriculture committee in the House and the minister should be able to refer things to this advisory committee or board.




D'autres ont cherché : ministres devraient pouvoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministres devraient pouvoir ->

Date index: 2022-04-01
w