Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Vertaling van "ministre serait quand " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively unlikely event, often involving harm to or caused by the patient, which he or she fears might ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Enfin, et c'est peut-être le point le plus important, je voudrais souligner que si, comme le prévoit cet amendement, on retirait cet alinéa du projet de loi S-6, le ministre serait quand même capable d'ordonner la tenue d'élections en vertu de la Loi sur les Indiens et d'un système beaucoup moins efficace — je crois que nous en convenons tous — que ce que propose le projet de loi S-6.

Finally, and perhaps most important, I would like to point out that if the clause were removed from Bill S-6, as this amendment would accomplish, the minister would still be able to order the holding of an election under the Indian Act, a system that I believe we all agree is much weaker than the system under Bill S-6.


Monsieur le Président, j'aurais cru que ce ministre serait un marchand d'armes efficace, compte tenu de son expérience sur le terrain, mais il semble que l'incompétence ne connaît aucune limite quand il s'agit du ministre de la Défense nationale. Les faits sont éloquents.

Mr. Speaker, I would have thought this minister would be an expert when it comes to arms dealing, with his experience in the field, but apparently incompetence knows no bounds when it comes to the Minister of National Defence.


Sous sa Présidence du Conseil, la France pouvait difficilement objecter à cette solution sous prétexte que la Commission serait trop grande, quand on sait que le gouvernement français compte actuellement 37 ministres.

During the French Presidency France could hardly object to the idea on the basis that the Commission would be too big, when we know that 37 ministers currently sit in the French Government.


Monsieur Winkler, nous avons la plus grande estime pour votre personne et nous apprécions le fait que vous soyez ici, mais quand le président de la Commission est ici il serait bon que la présidence du Conseil soit représentée à un niveau aussi haut, par un ministre.

Mr Winkler, we think very highly of you as a person, and we appreciate the fact that you are here, but when the President of the Commission is here it would be appropriate for the Presidency of the Council to be represented at a similarly high level, by a minister.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[Français] M. Richard Marceau: Monsieur le président, j'avais cru comprendre que le ministre serait présent mercredi pour la proposition sur l'union entre personnes du même sexe; je croyais que c'était l'une des raisons pour lesquelles il ne serait pas là quand la question des prévisions budgétaires serait abordée.

[Translation] Mr. Richard Marceau: Mr. Chair, I was given to understand that the minister would be here Wednesday for the discussion of the document on same-sex union.


À vrai dire, je ne pensais plus qu'il serait possible d'envisager, plus de trois ans après la démission d'une Commission, de faire payer une institution aussi importante qu'Eurostat, qui doit quand même surveiller les lettres d'avertissement envoyées aux ministres des finances de l'Union européenne.

I really did not think that it was still possible, over three years after the resignation of a Commission, for nothing to be done about issues affecting an institution as important as Eurostat, which actually has to monitor the warning letters sent to the EU's finance ministers.


Quand mon ami Maurizio Infissi, expert en ordinateurs retraité habitant à Capriate San Gervasio, une belle localité proche de Bergame, a su que nous discutions de ce sujet, il m'a dit : "Vous avez raison de vous protéger des attaques contre les systèmes informatiques, mais ne serait-il pas judicieux de protéger également les retraités des attaques des gouvernements, des Premiers ministres, des ministres du Budget, qui s'en prennent parfois à notre possibilité de vivre et d ...[+++]

When my friend, Mr Maurizio Infissi from Capriate San Gervasio – a beautiful place near Bergamo – who, although a pensioner, is a computer expert, heard that we were going to discuss this matter, he said: ‘You are doing the right thing in protecting yourselves against hacking into information systems, but would it not be a good idea to protect pensioners too against the attacks of governments, Prime Ministers and Budget Ministers, who sometimes carry out violent attacks on our incomes, providing pensions which are all too often miserl ...[+++]


Quand nous avons appris cette nuit, lors de notre départ de Jérusalem, qu'Ariel Sharon s'opposait à la venue d'une commission pour l'établissement des faits intervenus dans le camp de Jénine tant que cette commission, placée sous l'égide de l'ONU, serait composée de personnes telles que l'ancien président du comité international de la Croix-Rouge, ou l'ancienne Haut commissaire aux réfugiés, chacune et chacun de nous avaient immédiatement compris la raison de ce nouveau défi lancé par le premier ministre israélien ...[+++]

Last night, as we were leaving Jerusalem, when we found out that Ariel Sharon was opposed to a fact-finding mission to the Jenin camp, despite the fact that this mission would be UN-led and made up of such figures as the former president of the International Committee of the Red Cross, and the former High Commissioner for Refugees, we immediately understood the reason behind the new challenge that the Israeli prime minister had placed before the international community.


Le sénateur Kinsella: Honorables sénateurs, cela soulève une autre question. Quand il y a apparence de contradiction dans un témoignage présenté devant un de nos comités, particulièrement lorsqu'il s'agit, comme dans le cas qui nous occupe, d'un témoin aussi distingué que le ministre de la Justice du Canada et procureur général du Canada, je suis persuadé que le ministre serait d'accord pour que l'on clarifie les choses.

Senator Kinsella: Honourable senators, this raises another matter: When faced with an apparent contradiction in testimony received by one of our honourable committees, particularly when it appears to come from such a distinguished witness as the Minister of Justice for Canada, the Attorney General, as is the present case, I am sure that the honourable minister would wish to have the record made clear.


Si cela ne fait aucune différence que le premier ministre sache quand nos troupes ont capturé des membres du réseau Al-Qaïda, en serait-il de même si certains de nos soldats avaient été faits prisonniers par Al-Qaïda?

If it makes no difference when the Prime Minister knows our soldiers have taken al-Qaeda prisoners, would it make a difference if our soldiers were taken prisoner by al-Qaeda?




Anderen hebben gezocht naar : névrose anankastique     ministre serait quand     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre serait quand ->

Date index: 2021-08-02
w