Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attendu que
Cabinet du ministre
Considérant que
D'autant que
Ministre
Ministre du culte
Ministre religieuse
Ministre religieux
Ministres des cultes
Premier ministre
Première ministre
Puisqu'il en est ainsi
Puisque
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que

Traduction de «ministre puisque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
premier ministre, ministre d'Etat, ministre des finances, ministre du travail et de l'emploi

Prime Minister, Ministre d'Etat, Minister for Finance, Minister for Labour and Employment


ministre de l'aménagement du territoire, ministre de la force publique, ministre de l'éducation physique et des sports, ministre de la jeunesse

Minister for Regional Planning, Minister for the Armed Forces and Police, Minister for Physical Education and Sport, Minister for Youth


première ministre | ministre | premier ministre

minister | minister of state | government minister | prime minister


ministre religieuse | ministre du culte | ministre religieux

bishop | deacon | minister of religion | minister of the church




surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


vice-premier ministre (Tanaiste), ministre des régions d'expression gaélique et ministre de la défense

Tánaiste (Deputy Prime Minister), Minister for the Gaeltacht and Minister for Defence


attendu que [ considérant que | puisque ]

as [ whereas ]


ministre [ cabinet du ministre ]

minister [ departmental staff of a minister ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pourquoi le ministre de la Citoyenneté, de l’Immigration et du Multiculturalisme et le député n'appuient-ils pas Michael Ignatieff et le premier ministre, puisque ce dernier a donné son aval à une proposition, appuyée par tous les partis, qui aurait accordé à un comité consultatif, plutôt qu'au seul ministre de l'Immigration, le pouvoir d'inscrire des pays sur la liste des pays sûrs?

Why are the Minister of Citizenship, Immigration and Multiculturalism and the member not supporting Michael Ignatieff and the Prime Minister when the latter agreed to an all-party supported proposal that would have seen an advisory committee decide on countries to be included in the safe country list as opposed to just this particular Minister of Immigration having that authority?


– Monsieur le Président, Monsieur le Ministre, puisque l’heure est à la contrition - j’ai l’impression que c’est l’ambiance du jour - du moins à la révision des dogmes et des réflexes, je sais d’ailleurs gré au président de la République française d’en avoir donné, ce matin, une illustration qui paraissait sincère, alors révisons aussi notre vieille, notre très vieille méfiance vis-à-vis de la Russie, ou plutôt à l’encontre de ce pays qui est, qu’on le veuille ou non, un de nos partenaires.

– (FR) Mr President, Mr Jouyet, it is time for contrition – this appears to be the mood today – or at least for rethinking dogmas and instinctive reactions, and moreover, I am grateful to Mr Sarkozy for giving, this morning, an example of this which seemed sincere. Therefore, let us also rethink our old, very old mistrust when it comes to Russia, or rather mistrust of this country which is, whether we like it or not, one of our partners.


- (NL) Monsieur le Président, quand, à l’automne 2003, M. Abbas n’a pas eu d’autre choix que de démissionner de son poste de Premier ministre puisque M. Arafat ne lui avait pas suffisamment laissé de liberté d’action pour œuvrer à la paix, peu d’entre nous imaginaient qu’un an et demi plus tard nous aurions une telle chance historique de rendre la paix durable - et il s’agit bien d’une chance historique.

– (NL) Mr President, when in the autumn of 2003, Mr Mahmoud Abbas had no choice but to step down as Prime Minister because Yasser Arafat did not give him the elbow room to work on peace, few people could imagine that one and a half years later, we would get such an historic opportunity to make peace sustainable – and historic this opportunity truly is.


- (NL) Monsieur le Président, quand, à l’automne 2003, M. Abbas n’a pas eu d’autre choix que de démissionner de son poste de Premier ministre puisque M. Arafat ne lui avait pas suffisamment laissé de liberté d’action pour œuvrer à la paix, peu d’entre nous imaginaient qu’un an et demi plus tard nous aurions une telle chance historique de rendre la paix durable - et il s’agit bien d’une chance historique.

– (NL) Mr President, when in the autumn of 2003, Mr Mahmoud Abbas had no choice but to step down as Prime Minister because Yasser Arafat did not give him the elbow room to work on peace, few people could imagine that one and a half years later, we would get such an historic opportunity to make peace sustainable – and historic this opportunity truly is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ai failli dire «Monsieur le Ministre», puisque je me souviens de vous comme ministre français chargé de l’intégration européenne.

I was about to say Minister, as I remember you from your days as French Minister for European Integration.


Nous allons y procéder sous forme d’une proposition de recommandation au Conseil des ministres puisque, en attendant l’entrée en vigueur de la législation européenne sur les brevets, qui est décidée mais qui ne prendra effet que dans un certain nombre d’années, nous devons, pour mettre en place cet accord sur l’accès aux médicaments, modifier les législations nationales existantes une par une.

We are going to do so by tabling a proposal for a recommendation in the Council of Ministers because, pending the entry into force of the European legislation on patents, which has been adopted but will only take effect in a number of years, the only way of implementing this agreement on access to medicines is to amend existing national laws one by one.


J'aimerais savoir de la part du premier ministre, puisque c'est lui qui a mis le feu aux poudres en évoquant, dans le discours du Trône, l'idée d'un possible référendum pancanadien, et puisque même ses ministres sont évidemment confus par rapport à ses paroles-deux de ses ministres se contredisent-voudrait-il avoir l'amabilité de clarifier la question, une fois pour toutes, afin qu'on passe à autre chose et nous dire si, oui ou non, il entend recourir à un référendum pancanadien portant sur la question de l'avenir du Québec?

I would like to know from the Prime Minister, because it is he who set match to kindling by raising the possibility of a cross Canada referendum in the throne speech, and because even his ministers are confused by his remarks-two of his ministers are contradicting each other-, whether he would be kind enough to clarify the issue once and for all so we can get on with other things and tell us, yes or no, whether he intends to hold a cross Canada referendum on the future of Quebec?


M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, on comprend bien que Gervais-Gagnon soit bien connue du ministre puisque cette maison est celle qui collecte ses fonds, puisqu'elle lui rend des services et fait du lobbyisme auprès de lui.

Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, we understand the minister's familiarity with Gervais-Gagnon, because this is the firm that does his fundraising, does him favours and lobbies him.


Je demande au premier ministre, puisque sa proposition-qui n'est pas encore faite, mais qui est annoncée par son ministre-est déjà rejetée par le chef du gouvernement québécois et puisqu'elle maintiendrait le fouillis actuel en logeant sous le même toit tous les programmes fédéraux et tous les programmes provinciaux dans lesquels personne ne se retrouve, est-ce qu'il est conscient qu'il doit maintenant revoir cette proposition déjà morte-née, de façon à la rendre acceptable aux aspirations du Québec?

My question for the Prime Minister, since his proposal-one which has not yet been formally made but which has been announced by his minister-has already been rejected by the head of the Quebec government and since it would maintain the current mess and the single window system for all federal and provincial programs, a system which confounds everyone, is this: Will he now admit that he must review this stillborn proposal to bring it in line with Quebec's aspirations?


Le ministre des Finances, qui est aussi responsable du développement régional au Québec, ne peut prendre part aux discussions du Conseil des ministres relatives aux chantiers maritimes, au transport maritime et ferroviaire, à la Voie maritime du Saint-Laurent et au transport de passagers par train et autobus (1120) Attendu que le ministre des Finances est le principal responsable de la politique économique, la vice-première ministre reconnaît-elle que les avoirs diversifiés de son collègue posent un problème considérable au fonctionnement du Conseil des ministres, puisque ce dernie ...[+++]

The Minister of Finance, who is also responsible for regional development in Quebec, cannot take part in cabinet discussions relating to shipbuilding, shipping, whether by rail or by sea, the St. Lawrence Seaway and rail and bus transportation systems (1120) Considering that the Minister of Finance has primary responsibility for economic policy, will the Deputy Prime Minister not recognize that her colleague's diverse holdings pose a major problem in so far as cabinet operations are concerned, since he cannot become involved in a number of major economic issues?




D'autres ont cherché : ministres des cultes     attendu     cabinet du ministre     considérant     autant     ministre     ministre du culte     ministre religieuse     ministre religieux     premier ministre     première ministre     puisqu'il en est ainsi     puisque     surtout parce     surtout puisque     surtout     ministre puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre puisque ->

Date index: 2022-01-10
w