Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ministre pense-t-elle qu'effectivement " (Frans → Engels) :

La ministre pense-t-elle qu'effectivement, il est urgent d'apporter des améliorations? Qu'est-elle prête à faire dès aujourd'hui pour que notre système de santé public puisse répondre aux besoins des Canadiens?

Does the minister agree that improvements are urgently needed, and what will she do, today, to uphold our public health care system to meet the needs of Canadians?


Dans le cas de ces deux arrêts de travail éventuels, la ministre du Travail a renvoyé une question concernant la santé et la sécurité au Conseil canadien des relations industrielles, le CCRI. Pourquoi la ministre pense-t-elle que le gouvernement doit agir maintenant?

Given that the minister has referred a question on health and safety to the Canada Industrial Relations Board, CIRB, regarding both of these threatened work stoppages, why does the Minister of Labour think that government action is necessary at this time?


Je pense qu’elles sont effectivement très importantes.

I think they are indeed very important.


Comment la ministre pense-t-elle qu'elle incitera les gens à réduire leurs émissions de GES, si elle donne l'impression très nette qu'elle ne sait pas ce qu'elle fera?

How does the minister think that she is going to persuade people to reduce their GHG emissions if she gives the very clear impression that she does not know what she is going to do?


Avec une attitude aussi contradictoire face au Protocole de Kyoto, quelle crédibilité la ministre pense-t-elle avoir auprès des participants du prochain sommet qui se tiendra à Bonn à partir du 15 mai, alors qu'elle présidera les négociations en vue de la deuxième phase du Protocole de Kyoto?

With such a contradictory attitude about the Kyoto protocol, what sort of credibility does the minister expect to establish among participants in the upcoming summit to be held in Bonn beginning on May 15, when she is to preside over negotiations for phase two of the Kyoto protocol?


Aujourd’hui, 60 ans plus tard, nous devons continuer à lutter contre tous les éléments qui ont rendu l’horreur possible: le racisme, l’antisémitisme, la xénophobie, la haine interraciale, l’indifférence de notre société, qui pense qu’elle n’a rien à voir dans l’histoire, jusqu’au moment où elle s’aperçoit qu’elle a effectivement un rôle à jouer et que son influence est réelle, mais il est alors trop tard.

Today, 60 years later, we must continue to fight everything that made it possible: racism, anti-Semitism, xenophobia, interracial hate, the indifference of our society, which believes that it has nothing to do with it, until it finally realises that it does, that it also affects it, but by then it is too late.


Je pense qu’elles ont un avenir et je pense qu’une attention accrue leur sera portée, mais je dois déclarer, dans ce contexte, que si la Charte stipule effectivement que l’Union doit respecter la diversité culturelle, religieuse et linguistique, etc., cela concerne les politiques mises en œuvre par l’Union et non les politiques des États membres.

I believe that they have a future and I believe that we will become more aware of them, but in this connection I am forced to say that, where the Charter talks about the Union respecting cultural, religious and linguistic diversity etc., it is talking about the Union’s policies and not about the Member States’ policies.


Quelle est la position de la Commission à l'égard de la tentative de dégradation de la Commission ainsi que de l'exclusion de M. Romano Prodi, son Président, et des Premiers ministres des autres pays de ladite rencontre, d'une part, et que pense-t-elle du fait que le Premier ministre britannique prend des initiatives dans des questions ressortissant à la politique étrangère européenne en faisant cavalier seul, en agissant en dehors des institutions et sans tenir compte des règles de fonctionnement ...[+++]

How does the Commission view this attempt to downgrade its role and the fact that Romano Prodi, the President of the Commission, and the prime ministers of the other countries were excluded from this meeting? How does it judge the fact that the British Prime Minister is taking initiatives in the field of European foreign policy and is acting divisively and outside the framework of the institutions and disregarding the operating rules of the Community institutions?


Quelle est la position de la Commission à l'égard de la tentative de dégradation de la Commission ainsi que de l'exclusion de M. Romano Prodi, son Président, et des Premiers ministres des autres pays de ladite rencontre, d'une part, et que pense-t-elle du fait que le Premier ministre britannique prend des initiatives dans des questions ressortissant à la politique étrangère européenne en faisant cavalier seul, en agissant en dehors des institutions et sans tenir compte des règles de fonctionnement ...[+++]

How does the Commission view this attempt to downgrade its role and the fact that Romano Prodi, the President of the Commission, and the prime ministers of the other countries were excluded from this meeting? How does it judge the fact that the British Prime Minister is taking initiatives in the field of European foreign policy and is acting divisively and outside the framework of the institutions and disregarding the operating rules of the Community institutions?


La ministre pense-t-elle vraiment que cette façon d'acheter un accès est acceptable?

Does the minister really think that cash for access is appropriate?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre pense-t-elle qu'effectivement ->

Date index: 2020-12-18
w