Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ministre ne devrait-elle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La sagesse ... fonctionne moins bien et échoue plus souvent qu'elle ne le devrait

Wisdom is less operative and more frustrating than it should be
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La ministre ne devrait-elle pas demander à la GRC d'enquêter également chez World Affairs, comme elle l'a fait pour CINAR?

Should the minister not ask the RCMP to investigate World Affairs as well as CINAR?


La ministre ne devrait-elle pas respecter ses propres engagements, les recommandations des experts et, avant tout, protéger la santé des Canadiens?

Should the minister not respect her own commitments and the recommendations of experts and, above all, protect the health of Canadians?


Plutôt que de multiplier les déclarations irresponsables, la ministre ne devrait-elle pas avoir l'honnêteté de dire purement et simplement que le choix de son gouvernement est déjà arrêté, qu'il a décidé de larguer Kyoto et qu'il ne reconnaît pas l'urgence de réduire les gaz à effet de serre.

Rather than repeating these irresponsible statements, should the minister not be honest and say, purely and simply, that her government's choice has already been made, that it has decided to drop Kyoto and that it does not recognize how urgently greenhouse gas emissions must be reduced?


La taxe sur la valeur ajoutée devrait-elle être cette voie et devrait-elle permettre des taux réduits de taxe sur la valeur ajoutée, passant d’un taux élevé ou moyen à un taux inférieur dans certaines régions, et que faisons-nous à ce propos?

Should value added tax be the route and should it allow for reduced rates of value added tax from the high or middle rate down to the lower rate in certain areas – and what are we doing about that?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La mesure envisagée par notre gouvernement, en dépit des assurances ambiguës du ministre Maroni, devrait être réduite au strict nécessaire: le problème de cette mesure ne concerne pas l'identification en tant que telle, mais le fait qu'elle vise à employer un critère ethnique et une pratique extrêmement discriminatoire (le prélèvement d'empreintes), en particulier à l'égard des mineurs.

The measure under discussion in our Government, despite Minister Maroni’s ambiguous reassurances, should be reduced to the bare essentials: the problem with this measure is not identification in itself, but the fact that it aims to use an ethnic criterion and a highly discriminatory practice (fingerprinting), especially in relation to minors.


Si Niue et les îles Cook, qui comptent respectivement moins de 2 000 et 20 000 habitants et qui ne sont pas des États indépendants, si l'Ordre de Malte, le Saint-Siège, l'Organisation de libération de la Palestine, le Comité international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge jouissent tous du statut d'observateur à l'OMS, pourquoi, selon le ministre, Taiwan devrait-elle toujours en être privée?

If Niue and the Cook Islands, which have respective populations of fewer than 2,000 and 20,000 inhabitants and which are not independent states, if the Order of Malta, Vatican City, the Palestinian Liberation Organization, the International Federation of the Red Cross and the Red Crescent Societies can all have observer status at the WHO, why, according to the minister, should Taiwan continue to be denied this status?


Comme vous le savez, c’était une initiative du Premier ministre espagnol, José Luis Rodríguez Zapatero, et du Premier ministre turc, et elle bénéficie actuellement du soutien des Nations unies dans leur ensemble.

As you know, it was an initiative of the Spanish Prime Minister, José Luis Rodríguez Zapatero, and the Turkish Prime Minister, and it currently has the support of the United Nations as a whole.


Ne devrait-elle pas demander comment il se fait que l'Espagne est à même d'envoyer tant de vétérinaires au Royaume-Uni pour mettre en œuvre une directive connexe et ne devrait-elle pas insister pour que ces fonctionnaires restent dans leur patrie pour y assurer la mise en application de la législation communautaire ?

Should it not be asking why Spain can afford to send so many vets over to the United Kingdom to implement a related directive and perhaps be insisting that some of these officials be retained in their homeland to implement Community law in their own country?


Va-t-elle aborder cette question avec le Conseil de ministres, va-t-elle en parler avec ses collègues français en particulier et me répondre, peut-être par écrit, plus tard, à moins qu'elle ne soit en mesure de le faire aujourd'hui, et me dire ce qui peut être fait afin de protéger les emplois de ces pilotes plus âgés ?

Will she take that back to the Council of Ministers, raise it with her French colleagues in particular, and answer me, perhaps in writing later, unless she is able to do so today, about what can be done to ensure that these older pilots' jobs are made safe.


Au lieu de nous parler de rationnement et de nous servir un beau discours, la ministre ne devrait-elle pas admettre qu'un accès raisonnable est maintenant chose du passé au Canada?

Instead of handing us rationing and rhetoric will the minister admit that reasonable access is a thing of the past in Canada?




D'autres ont cherché : ministre ne devrait-elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre ne devrait-elle ->

Date index: 2023-03-21
w