Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ministre d'État
Ministre de la Couronne
Ministre fédéral
Ministre fédéral de la justice

Traduction de «ministre fédéral verse » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ministre de la Couronne [ ministre fédéral | ministre d'État ]

minister of the Crown [ Minister of the Crown ]


ministre fédéral de la justice

Federal Minister for Justice


Chef de la chancellerie fédérale, ministre fédéral

Head of the Federal Chancellery, Federal Minister


vice-chancelier et ministre fédéral des affaires étrangères

Deputy Federal Chancellor and Federal Minister for Foreign Affairs


Conférence des ministres et sous-ministres fédéral et provinciaux des services sociaux

Conference of Federal and Provincial Ministers and Deputy Ministers of Social Services


Conférence des sous-ministres fédéral et provinciaux des services sociaux

Conference of Federal-Provincial Deputy Ministers of Social Services


Arrangement du 26 mai 2004 entre le Chef du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports, agissant pour le compte du Conseil fédéral suisse et le Ministre de la Défense du Royaume des Pays-Bas portant sur les activités communes des Forces aériennes suisses et de la Royal Netherlands Air Force

Agreement of 26 May 2004 between the Head of the Federal Department of Defence, Civil Protection, and Sport acting on behalf of the Swiss Federal Council and the Defence Minister of the Kingdom of the Netherlands on combined activities of the Swiss Air Force and the Royal Netherlands Air Force
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4 (1) Le ministre fédéral verse au Compte de recettes, dans les 10 jours ouvrables suivant la date d’entrée en vigueur du présent règlement, un montant égal au total des montants visés au sous-alinéa 219(2)a)(i) de la Loi qui ont été perçus au cours de la période commençant à la date d’entrée en vigueur de la Loi et se terminant le dernier jour du deuxième mois précédant la date d’entrée en vigueur du présent règlement, et versés au Trésor.

4 (1) The Federal Minister shall credit to the Revenue Account, within 10 working days after the day on which these Regulations come into force, an amount equal to the aggregate of the amounts referred to in subparagraph 219(2)(a)(i) of the Act that were collected during the period beginning on the date on which the Act came into force and ending on the last day of the second previous month prior to the date on which these Regulations come into force and paid into the Consolidated Revenue Fund.


3 (1) Le ministre fédéral verse au Fonds de recettes, dans les dix jours ouvrables suivant la date d’entrée en vigueur du présent règlement, un montant égal au total des montants suivants établis sur cotisation ou nouvelle cotisation ou reçus, selon le cas, au cours de la période commençant le 4 avril 1987 et se terminant le dernier jour du deuxième mois précédant la date d’entrée en vigueur du présent règlement, et versés au Trésor :

3 (1) The Federal Minister shall credit the Revenue Fund, within 10 working days after the day on which these Regulations come into force, with an amount equal to the aggregate of the following amounts assessed or reassessed or received, as the case may be, during the period beginning on April 4, 1987 and ending on the last day of the second month prior to the date on which these Regulations come into force, and paid into the Consolidated Revenue Fund:


(2) Le ministre fédéral verse au Compte de recettes, dans les deux jours ouvrables suivant le dixième jour de chaque mois, un montant égal au total des montants visés au sous-alinéa 219(2)a)(i) de la Loi qui ont été versés au Trésor au cours du mois précédent.

(2) The Federal Minister shall credit to the Revenue Account, within two working days after the tenth day of each month, an amount equal to the aggregate of the amounts referred to in subparagraph 219(2)(a)(i) of the Act that were paid into the Consolidated Revenue Fund during the previous month.


3 (1) Le ministre fédéral verse au Compte de recettes, dans les 10 jours ouvrables suivant la date d’entrée en vigueur du présent règlement, un montant égal au total des montants suivants établis sur cotisation ou nouvelle cotisation ou reçus, selon le cas, au cours de la période commençant à la date d’entrée en vigueur de la Loi et se terminant le dernier jour du deuxième mois précédant la date d’entrée en vigueur du présent règlement, et versés au Trésor :

3 (1) The Federal Minister shall credit to the Revenue Account, within 10 working days after the day on which these Regulations come into force, an amount equal to the aggregate of the following amounts assessed or reassessed or received, as the case may be, during the period beginning on the date on which the Act came into force and ending on the last day of the second month prior to the date on which these Regulations come into force, and paid into the Consolidated Revenue Fund:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Le ministre fédéral verse au Fonds de recettes, dans les deux jours ouvrables suivant le dixième jour de chaque mois, un montant égal au total des montants visés au sous-alinéa 214(2)a)(i) de la Loi qui ont été versés au Trésor au cours du mois précédent.

4. The Federal Minister shall credit the Revenue Fund, within two working days after the tenth day of each month, with an amount equal to the aggregate of the amounts referred to in subparagraph 214(2)(a)(i) of the Act that were paid into the Consolidated Revenue Fund during the previous month.


En outre, les fonds versés sur ce compte ne doivent être utilisés que pour l’achat d’électricité verte et OeMAG doit à tout moment permettre au ministre fédéral de l’économie et de l’emploi ainsi qu’à la Cour des comptes autrichienne d’examiner tous les documents relatifs à ce compte.

The funds collected on this account can be used only for the purpose of purchasing renewable electricity. OeMAG must grant access at any time to all documents concerning the account to the Federal Ministry of Economic Affairs and Labour or to the Austrian Court of Auditors.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre fédéral verse ->

Date index: 2025-05-04
w