Ce qui est important, c'est le choix des gens nommés par le premier ministre, ainsi que la façon dont le premier ministre fait valoir sa prérogative, plutôt que la durée du mandat des sénateurs, dans la mesure où le Sénat effectue le second examen objectif qui est sa tâche, exerce son jugement de façon indépendante et examine les projets de loi que lui renvoie la Chambre des communes.
It is more the selection of the people who are appointed by the Prime Minister, and the way the Prime Minister exercises the prerogative, than on the terms of senators, as much as the Senate exercises its sober second thought and independent judgment or evaluation of bills coming from the House of Commons.