Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ministre et moi-même avons rencontré javier solana " (Frans → Engels) :

En septembre, en marge de l'Assemblée générale, le premier ministre et moi-même avons rencontré des membres du Groupe de haut niveau.

In September, the Prime Minister and I met with members of the High-level Panel on the margins of the United Nations General Assembly.


Le très honorable premier ministre et moi-même avons rencontré Javier Solana, représentant de l'Europe, ainsi que tous les représentants européens, ici même la semaine dernière.

The right hon. Prime Minister and myself met with Javier Solana, the representative of Europe and the European representatives, here last week.


Au début du mois dernier, le ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire, la ministre de l'Environnement et moi-même avons rencontré des représentants des dix provinces.

In fact, earlier last month, the Minister of Agriculture and Agri-Food, the Minister of the Environment, and I met with provincial members from all 10 provinces.


Le président Barroso et moi-même avons rencontré le Premier ministre Bučkovski en février, lorsqu’il nous a remis les réponses du pays au questionnaire de la Commission.

President Barroso and I met Prime Minister Bučkovski in February when he handed over the country’s replies to the Commission’s questionnaire.


La dynamique pour trouver un accord a été renforcée lors du Conseil des 26 et 27 mai, à l’occasion duquel le commissaire Fischler et moi-même avons rencontré chacun des ministres afin d’identifier les problèmes fondamentaux et les solutions éventuelles en vue d’un compromis loyal.

The push towards reaching an agreement was reinforced at the Council on 26 and 27 May, when Commissioner Fischler and I met each minister in order to identify basic problems and possible solutions and reach an honest compromise.


Quand j’étais au Cambodge, j’ai évidemment abordé la question de Sam Rainsy et de son parti avec le Premier ministre Hun Sen. Au forum régional de l’ANASE, Javier Solana et moi-même avons parlé des droits de l’homme.

When I was in Cambodia, I certainly raised the issue of Sam Rainsy and his party directly with Prime Minister Hun Sen. At the ASEAN Regional Forum, Javier Solana and I also discussed human rights issues.


Dans les démarches que j'avais moi-même entreprises tant auprès du Président en exercice du Conseil, Monsieur le ministre Michel, qu'auprès de M. Javier Solana, j'avais souligné avec gravité et solennité qu'il est inadmissible qu'un pays avec lequel l'Union européenne a signé des accords de coopération le 29 avril 1997 puisse retenir pendant quatorze jours un député européen ainsi que trois autres citoyens de l ...[+++]

I, myself, took several diplomatic steps, and was at pains to stress to both the President-in-Office of the Council, Mr Michel, and Mr Javier Solana that it is unacceptable for a country, which signed cooperation agreements with the European Union on 29 April 1997, to detain a Member of the European Parliament, along with three other EU citizens and a Russian national, for a 14-day period, with total disregard for human rights and the obligations arising from the cooperation agreement.


À Feira, M. Javier Solana et moi-même avons présenté un rapport de suivi qui expose ce qui a été réalisé dans les Balkans occidentaux depuis Lisbonne.

At Feira, Javier Solana and I presented a follow-up report outlining what had been achieved in the western Balkans since Lisbon.


Le ministre et moi-même avons rencontré les représentants des entrepreneurs ruraux à quatre occasions au cours de l'année.

Both the minister and I have met with representatives of the rural contractors on four occasions in the last year.


Le ministre et moi-même avons eu l'occasion de rencontrer de nombreux intéressés et nous avons appris que c'était le secteur maritime lui-même qui avait réclamé que la Loi sur la marine marchande du Canada renferme un préambule précisant dès le départ les objectifs globaux de la loi, comme c'est souvent le cas avec d'autres mesures législatives modernes.

The minister and I have had the opportunity to meet with many stakeholders. We have learned that it is the marine community itself which requested that the Canada Shipping Act contain a preamble which states up front the overall objectives of the act, as is often done with other pieces of modern legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre et moi-même avons rencontré javier solana ->

Date index: 2024-12-01
w