Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cabinet du ministre
Conseil ACP-CE
Conseil des ministres ACP-CE
Conseil des ministres ACP-UE
Heureux les débonnaires car ils hériteront la terre
Ministre
Ministre adjoint
Ministre adjointe
Ministre associé
Ministre associée
Ministre du culte
Ministre religieuse
Ministre religieux
Ministres des cultes
Premier ministre
Première ministre
Réunion des ministres

Traduction de «ministre est heureux » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
heureux les débonnaires car ils hériteront la terre

meek shall inherit the earth/the


ministre de l'aménagement du territoire, ministre de la force publique, ministre de l'éducation physique et des sports, ministre de la jeunesse

Minister for Regional Planning, Minister for the Armed Forces and Police, Minister for Physical Education and Sport, Minister for Youth


premier ministre, ministre d'Etat, ministre des finances, ministre du travail et de l'emploi

Prime Minister, Ministre d'Etat, Minister for Finance, Minister for Labour and Employment


ministre [ cabinet du ministre ]

minister [ departmental staff of a minister ]


ministre religieuse | ministre du culte | ministre religieux

bishop | deacon | minister of religion | minister of the church


première ministre | ministre | premier ministre

minister | minister of state | government minister | prime minister


ministre associé [ ministre associée | ministre adjoint | ministre adjointe ]

Associate Minister


Conseil des ministres ACP-UE [ Conseil ACP-CE | Conseil des ministres ACP-CE ]

ACP-EU Council of Ministers [ ACP-EC Council | ACP-EC Council of Ministers ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En amont de ce round, j'ai été très heureux de retrouver lundi à Londres et à son invitation David Davis pour une discussion politique, et aussi de pouvoir m'entretenir cette occasion avec la Première ministre Theresa May.

Before the beginning of this round, I was very happy to meet David Davis on Monday in London, on his invitation, for a political discussion and also to meet Prime Minister Theresa May.


J'ai entre les mains le communiqué de presse du premier ministre concernant l'invitation qu'il a envoyée à M. Landry, président du conseil et PDG de Chrysler, que je suis prêt à déposer et dont je vais lire un extrait. Il y est dit: «Le premier ministre est heureux d'annoncer que M. Yves Landry, président du conseil et président-directeur général de Chrysler Canada, a accepté son invitation à présider la Fondation canadienne des bourses d'études du millénaire».

I have in hand the press release from the Prime Minister which I am fully prepared to table regarding the invitation sent to Mr. Landry, the chairman and CEO of Chrysler, and I will read from it: “The Prime Minister is pleased to announce that Mr. Yves Landry, chairman and CEO of Chrysler Corporation, has accepted his invitation to chair the Canada millennium scholarship foundation”.


Si vous prenez en particulier la dernière version de la directive ministérielle sur le traitement de renseignements possiblement obtenus sous la torture, elle dit essentiellement que le ministre est heureux de laisser la direction du SCRS, son directeur des opérations, voire le directeur adjoint des opérations du SCRS prendre ces décisions délicates et cette directive ministérielle n'exige d'aucune façon que le ministre participe obligatoirement à ces décisions ou en soit informé.

If you have a look in particular at the final revision of the ministerial directive on the handling of intelligence possibly derived from torture, that essentially says that the minister is content that the CSIS leadership, CSIS director or even deputy director of operations should make those sensitive decisions and that there is no requirement in those ministerial directives that the minister necessarily be involved or informed about those decisions.


– (HU) Je pense que nous sommes tous très heureux que les ministres de l’emploi et des affaires sociales se réunissent maintenant au sommet du G20, et qu’ils aient ainsi acquis un rang égal à celui des ministres des finances, ce qui n’était pas le cas jusqu’à présent.

– (HU) I think we are all pleased that ministers for employment and social affairs now meet in the G20 gathering, and that they have thus become equal in rank to the finance ministers, which had hitherto not been the case.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'hon. Wayne Easter: Je ne connais pas entièrement l'emploi du temps du ministre jusqu'à la troisième semaine de novembre, monsieur le président, mais je sais que le ministre sera heureux de comparaître s'il est en mesure de le faire.

Hon. Wayne Easter: I'm not entirely aware of the minister's agenda right up till the third week of November, Mr. Chair, but I know that the minister would come if he can at all.


Il est facile pour les ministres de la Justice de promettre de fournir des vaisseaux de la marine, par exemple, mais la mise en œuvre relève de la compétence des ministres de la défense, qui peuvent s'estimer heureux s'ils sont informés des promesses formulées par les ministres de la justice.

It is easy for ministers of justice to promise to provide navy vessels, for example; but implementation is in the hands of the defence ministers, who are often lucky even to be informed of the promises made by ministers of justice.


Le sénateur Forrestall : Le ministre est-il en train de nous dire qu'en ce qui a trait à cette question, le gouvernement, dirigé par le premier ministre, est heureux et accepte une situation qui laisse les Canadiens dans l'inconnu, au moment où l'on approche d'une sorte d'échéance avec nos amis et alliés au sud de la frontière?

Senator Forrestall: Is the minister suggesting to us that the government, on this question, led by the Prime Minister, is happy and accepting of a situation that leaves Canadians in the dark, as he approaches some kind of a deadline with our friends and allies to the south with respect to this question?


Je serais heureux d'entamer le débat avec le ministre mais le problème est que, en adoptant une telle attitude et en choisissant un tel cadre de référence pour ce débat, il alimente la paranoïa qui est à la base de bien des abus dont sont victimes les immigrants et les réfugiés dans leur pays d'accueil.

I am quite happy to engage in debate with the minister but the problem is that, in adopting that attitude and in adopting that frame of reference for this debate, he is feeding the paranoia which is at the root of much of the abuse that immigrants and refugees face in their host country.


Si les circonstances entourant cette affaire venaient à changer, le ministre sera heureux de demander à des agents de Ressources naturelles Canada de renseigner le sénateur à ce sujet.

Should the circumstances change at some future date, the Minister would be pleased to have Natural Resources Canada officials brief the Senator on the subject.


- (FI) Monsieur le Président, Madame la Ministre, Monsieur Lamy, je suis heureux de pouvoir constater au nom du groupe PPE-DE que les grands groupes du Parlement européen ont pu sans problèmes parvenir à l’unanimité sur cette résolution commune qui sera soumise au vote demain, après ce débat.

(FI) Mr President, Minister, Commissioner Lamy, it is my pleasure to be able to state on behalf of the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats that the major Parliamentary Groups have found it very easy to reach agreement on the joint statement which we will decide on tomorrow following this discussion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre est heureux ->

Date index: 2023-04-06
w