Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire prendre davantage conscience de l'importance de
Gisement minéral épigénique
Gisement minéral épigénétique
Gîte minéral épigénique
Gîte minéral épigénétique
Minéral biogène
Minéral biogénique
Minéral biogénétique
Minéral détritique
Minéral hérité
Minéral mafique
Minéral opaque
Minéral organogène
Prendre davantage conscience de l'importance de

Vertaling van "miner davantage " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
prendre davantage conscience de l'importance de [ faire prendre davantage conscience de l'importance de ]

improve the level of awareness


Mort relevant directement d'une cause obstétricale survenant un an ou davantage après l'accouchement

Death from any direct obstetric cause occurring one year or more after delivery


humaniser davantage la libre circulation des travailleurs

to humanize further freedom for workers


quand l'essence est riche en aromatiques il se produisent davantage d'aromatiques polynucléaires

more polynuclear aromatics(PNA)are produced from petrol which is rich in aromatics


l'aspect aciculaire est resté, mais l'attaque assombrit davantage la structure

the acicular appearance is preserved, but the microstructure becomes darker etching


minéral organogène [ minéral biogénétique | minéral biogène | minéral biogénique ]

biogenic mineral


gisement minéral épigénique [ gîte minéral épigénique | gisement minéral épigénétique | gîte minéral épigénétique ]

epigenetic ore deposit


réacteur utilisant le combustible avec davantage d'efficacité

more fuel efficient reactor


minéral opaque | minéral mafique

opaque mineral | dark mineral


minéral détritique | minéral hérité

detrital mineral | fragmental mineral
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous risquons, avec notre réforme, de miner davantage la confiance du public à l'égard de la loi actuelle.

There is a risk, in this reform, of further losing public confidence in the existing law.


Compte-t-il miner davantage le processus en changeant les règles en cours de jeu, ou se décidera-t-il enfin à respecter le fait que les Canadiens qui durcissent le ton et se portent à la défense de leurs foyers et de leurs terres ne sont pas des radicaux, mais bien de bons citoyens canadiens?

Is he planning to further undermine this process by changing the rules mid-stream, or will he finally respect the fact that when Canadians raise their voices in defence of their homes and their land, it does not make them radicals; it makes them Canadians.


Je suis dès lors particulièrement préoccupé par les accords massifs passés entre la Guinée et des entreprises chinoises, et j’espère que la Commission et le Conseil feront part à Pékin de nos craintes de voir ses activités commerciales en Guinée provoquer un conflit interne ou miner davantage les droits de l’homme dans ce pays.

I am therefore especially concerned about the massive deal struck between Guinea and Chinese companies, and I hope that the Commission and Council will express to Beijing our expectations that its business activities there should neither provoke internal strife nor further undermine human rights in Guinea.


Nous dirons clairement à la Russie qu’il est dans le propre intérêt du pays de faire tout ce qui est en son pouvoir pour veiller à renforcer la liberté d’expression et la liberté de rassemblement, et non pour les miner davantage.

We will make it clear to Russia that it is in the country’s own interests to do everything possible to ensure that the freedom of speech and the freedom of assembly are strengthened and not weakened further.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considérant qu'une unité politique plus étroite au sein de l'Union est nécessaire afin de renforcer la PESC et de la rendre efficace, sous peine de risquer de miner la crédibilité de l'Union en tant qu'acteur mondial, comme cela a été le cas pour la façon dont l'Union a agi face à la Chine, à la Russie, à l'Irak, à l'Afghanistan, à Cuba et en matière de sécurité énergétique; considérant qu'il faut espérer que le traité de Lisbonne et le rôle renforcé du haut représentant faciliteront une stratégie de politique étrangère davantage tournée vers l'aven ...[+++]

B. whereas increased political unity within the European Union is necessary in order to strengthen and make effective the value-driven CFSP, since otherwise the credibility of the European Union as a global player risks being undermined, as has happened in the way in which the EU has dealt with China, Russia, Iraq, Afghanistan, Cuba and energy security; whereas it is to be hoped that the Lisbon Treaty and the strengthened role of the High Representative will facilitate a more forward-looking and long-term foreign policy strategy and the establishment of a comprehensive approach that commands the support of all Member States,


Je pense toutefois que la directive sur les services peut encore miner davantage la confiance de la population et je ne pense pas qu’elle ait été abordée intelligemment par le Conseil ou la Commission jusque-là.

But I think the services directive has the potential to further undermine public confidence and I do not think it has been sensitively handled so far by the Council or the Commission.


B. considérant qu'une unité politique plus étroite au sein de l'Union européenne est nécessaire afin de renforcer la PESC et de la rendre efficace, sous peine de miner la crédibilité de l'Union européenne en tant qu'acteur mondial, comme cela a été le cas étant donné la façon dont l'UE a agi face à la Turquie, à la Russie, à l'Irak, à l'Afghanistan, à Cuba et en matière de sécurité énergétique; considérant qu'il faut espérer que le traité de Lisbonne et le rôle renforcé du Haut Représentant faciliteront une stratégie de politique étrangère davantage tournée v ...[+++]

B. Whereas increased political unity within the European Union is necessary in order to strengthen and make effective the value-driven CFSP, since otherwise the credibility of the European Union as a global player risks being undermined, as has happened in the way in which the EU has dealt with Turkey, Russia, Iraq, Afghanistan, Cuba and energy security; whereas it is to be hoped that the Lisbon Treaty and the strengthened role of the High Representative will facilitate a more forward-looking and long-term foreign policy strategy and the establishment of a comprehensive approach that commands the support of all Member States,


Ils n'ont eu droit qu'à des politiques molles et mièvres qui ne font que miner davantage l'objectif de la justice, à savoir réduire la criminalité.

All they have received are weak-kneed, bleeding heart policies that further erode the objective of justice, which is to reduce crime.


En troisième lieu, le fait que la loi ne mentionne pas qui va faire partie du conseil d'administration, et encore moins si les membres de ce conseil vont être nommés par le gouvernement fédéral, risque de miner davantage encore la confiance du public à moins que les sociétés nucléaires fassent un effet particulier pour que les membres du conseil représentent davantage que la seule industrie nucléaire.

Third, the failure of the legislation to mention who will be on the board of directors, let alone specify that the board should be appointed by the federal government, may further reduce public confidence unless the nuclear corporations make a special effort to have a board more broadly based than just the nuclear industry.


Le ministère reconnaît que les organismes chargés de l'application des règlements pour la Garde côtière sont déjà utilisés au maximum, et l'ajout d'une autre série de règlements pourrait venir miner davantage cette capacité limitée.

The department recognizes that the agencies that enforce boating regulations for the Coast Guard are themselves already stretched to the limit and adding another layer of regulations may further erode this limited capacity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

miner davantage ->

Date index: 2023-07-26
w