Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "millions € sera allouée afin " (Frans → Engels) :

Pour la période 2011-2013, une enveloppe supplémentaire de 51 millions € sera allouée afin d’accélérer les réformes dans les domaines de la protection sociale, de l'éducation et de l'État de droit.

For the period 2011-2013, further 51 M€ will be allocated to advance reform in the areas of social protection, education and rule of law.


Premièrement, une enveloppe de 60 millions sera allouée au mécanisme PEGASE qui soutient le plan palestinien de développement national en aidant l’Autorité palestinienne à financer son déficit budgétaire et à réaliser son programme de réformes, à remplir ses obligations envers les fonctionnaires, les retraités et les citoyens les plus vulnérables et à assurer le fonctionnement de l'administration et la prestation des services publics de base à la population.

For the first, €60 million will be allocated to the PEGASE mechanism, which supports the Palestinian National Development Plan by helping the PA to finance its budget deficit and implement its reform agenda, meet its obligations towards civil employees, pensioners and most vulnerable citizens, and maintain the functioning of the administration and the provision of essential public services to the population.


Les domaines d’intervention seront les suivants : outre les prêts orientés vers les petites et moyennes entreprises, une partie des lignes de crédit (200 millions d’EUR) sera allouée aux entreprises créatrices d’emplois pour les jeunes, tandis que l’autre partie sera affectée aux projets visant à combattre et prévenir les dégâts causés par des catastrophes naturelles.

Three areas are targeted: besides a loan for small and medium-sized businesses, one of the credit lines (€200 million) is aimed at firms creating new jobs for young people and another is destined for projects designed to combat and prevent damage caused by natural disasters.


5. salue l'inclusion de crédits de paiement dans la ligne budgétaire du FEM, même s'ils devraient être plus élevés; est néanmoins déçu par le plafond annuel alloué à ce fonds dans l'accord sur le CFP et réitère sa demande d'un relèvement de ce plafond annuel à 500 millions d'EUR, dans la mesure où une partie de cette somme sera allouée à la lutte contre le chômage des jeunes;

5. Welcomes the fact that EGF budget line includes payment appropriations even if those should be higher; is, however, disappointed with the annual ceiling allocated to this Fund in MFF agreement and reiterates its demand to increase the annual ceiling to 500 million Euros, given that part of this sum will be allocated to combating youth unemployment;


Aux termes du document de stratégie Somalie de l’UE, une enveloppe de plus de 212 millions sera allouée pour la période 2008-2013, dans le cadre du 10 Fonds européen de développement.

The EU Country Strategy for Somalia allocates more than EUR 212 million for the period 2008-2013, under the 10th European Development Fund.


Aux termes du document de stratégie Somalie de l’UE, une enveloppe de plus de 212 millions sera allouée pour la période 2008-2013, dans le cadre du 10 Fonds européen de développement.

The EU Country Strategy for Somalia allocates more than EUR 212 million for the period 2008-2013, under the 10th European Development Fund.


Une somme de 420 millions d’euros sera allouée à la promotion de l’internet à haut débit, qui contribuera à réaliser les principes de la stratégie de Lisbonne.

A sum of EUR 420 million will be allocated to increasing the availability of broadband Internet, which will contribute to realisation of the principles of the Lisbon Strategy.


La majeure partie de ce dispositif d'aide humanitaire (€1 million) sera allouée au Pérou, le solde de €300.000 étant destiné à la Bolivie.

The main component of this humanitarian aid package (€1 million) will be allocated to Peru, while the remaining €300,000 will be provided for Bolivia.


Une première enveloppe de 350 millions d'euros sera allouée aux activités de recherche énumérées ci-dessous, déterminés en tenant compte des besoins qui se font actuellement sentir; les 220 millions d'euros restants seront affectés pendant la mise en œuvre du programme spécifique.

A first allocation of EUR 350 million will be made to the research activities specified below, which have been determined on the basis of needs which can be identified now; the remaining EUR 220 million will be allocated during the course of implementation of the specific programme.


En complément de cette aide humanitaire (52,4 millions €), 22,5 millions € de la ligne budgétaire 'Aide aux personnes déracinées" sera allouée à des programmes pour les populations déplacées et les réfugiés en Afghanistan, en Iran et au Pakistan.

In addition to the humanitarian aid (€52.4 million), €22.5 million from the 'Aid to Uprooted People' budget line will be spent on programmes for IDPs and refugees in Afghanistan, Iran and Pakistan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

millions € sera allouée afin ->

Date index: 2022-04-09
w