Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "millions de nouveaux citoyens pourront bénéficier " (Frans → Engels) :

La mise en place de normes minimales pour les victimes s’inscrit dans le cadre de l’objectif plus large de l’Union que constitue la création d’un espace européen de justice, dans lequel les citoyens pourront bénéficier d'un ensemble de droits fondamentaux et avoir confiance dans le système judiciaire où qu’ils se trouvent dans l’Union.

Minimum rules for victims are part of the EU's broader objective to build a European area of justice, so that people can rely on a set of basic rights and can have confidence in the justice system wherever they are in the EU.


Des millions de nouveaux utilisateurs pourront bénéficier d'un accès ultrarapide à l'internet sur leur appareil portable, où qu'ils se trouvent.

Millions of new users will get ultra high-speed internet access on their portable devices, wherever they are.


Les systèmes intelligents de stockage et de transport d’énergie pourront bénéficier d’un montant de 285 millions d’EUR, et les réseaux intelligents de distribution d’électricité de 46 millions d’EUR.

EUR 285 million is available for smart energy storage and transmission systems, and another EUR 46 million for smart electricity distribution grids.


En 2004, les dépenses convenues seront progressivement prises en charge et 75 millions de nouveaux citoyens pourront bénéficier, sur un pied d'égalité, de tous les programmes de l'UE».

The year 2004 will see the phasing in of all expenditures agreed and the opening on equal grounds of all EU programmes for our 75 million new citizens".


Près de 14 millions de citoyens de l’Union résident actuellement dans un État membre dont ils n’ont pas la nationalité (contre 12,1 millions en 2009).[12] Les citoyens de l'Union ont de plus en plus tendance à voyager[13], étudier, voter[14], travailler, bénéficier des soins de santé, se marier[15], faire des enfants, acquérir un bien, divorcer[16] et décéder[17] dans un État membre autre que celui où ils sont nés.

There are currently nearly 14 million EU citizens residing in a Member State of which they are not a national (up from 12.1 million in 2009).[12] EU citizens increasingly travel[13], study, vote[14], work, benefit from health care, get married[15], have children, buy property, divorce[16] and die[17] in a Member State other than the one they were born in.


Plus de 100 millions de nouveaux citoyens de l'Union européenne, disposant de revenus accrus, contribueront à stimuler l'économie européenne.

Over 100 million new EU citizens, with rising incomes, will help to drive the European economy forward.


Près d'un million de nouveaux citoyens de l'Union européenne vivant en dehors de leur pays d'origine auront le droit de vote et d'éligibilité dans leur État membre de résidence lors des élections du Parlement européen de 2004. La Commission européenne a publié, le 8 avril 2003, une communication recommandant notamment que les nouveaux États membres transposent sans tarder le droit communautaire applicable, afin d'établir la base juridique du droit de vote et d'éligib ...[+++]

With a further one million citizens of the European Union living outside their home country entitled to vote and stand as a candidate in their member state of residence in the 2004 elections to the European Parliament, the European Commission issued on 8 April 2003 a Communication recommending in particular that acceding states transpose the relevant Community law without delay, in order to establish a legal basis for the right of citizens of the Union to vote and to stand as a candidate in their state of residence in the 2004 elections; both the current ...[+++]


2. Nonobstant les délais prévus aux paragraphes 3 à 12, et à condition que cela n'entraîne pas de distorsion importante de la concurrence, les États membres qui se heurtent à des difficultés dans l'application des nouveaux niveaux minima de taxation pourront bénéficier d'une période transitoire allant jusqu'au 1er janvier 2007, notamment en vue d'éviter que la stabilité des prix ne soit compromise.

2. Notwithstanding the periods set out in paragraphs 3 to 12 and provided that this does not significantly distort competition, Member States with difficulties in implementing the new minimum levels of taxation will be allowed a transitional period of until 1 January 2007, particularly in order to avoid jeopardising price stability.


Dans la perspective eLearning, elle stimulera des échanges d'expérience et une réflexion qui pourront bénéficier à l'ensemble des actions entreprises, depuis la recherche et la conception de nouveaux services à la généralisation des meilleures pratiques.

Where eLearning is concerned, it can encourage exchange of experience and analysis which will benefit all the measures undertaken, from research and the design of new services to the generalisation of best practice.


Nous approuvons l'inclusion à l'alinéa 6(1)d) de la condition d'une connaissance suffisante du Canada, car le concept de citoyenneté est aujourd'hui plus complexe et il importe que les citoyens actuels sachent que les nouveaux citoyens pourront assumer leurs responsabilités.

We endorse the inclusion of paragraph 6(1)(d) regarding knowledge of Canada as a citizenship requirement, because the concept of citizenship is more complex now and it is important for existing citizens to know that new citizens will take their part responsibly.


w