Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ces enfants-là doivent vivre dans sa maison.

Traduction de «millions d'enfants africains doivent vivre » (Français → Anglais) :

Cela reflète bien ce que les enfants homosexuels doivent vivre quotidiennement.

This is a reflection of what gay children have to live with every day of their lives.


Ces enfants-là doivent vivre dans sa maison.

Those children have to live in that house.


Comme l’a souligné, en 2002, la session extraordinaire des Nations unies consacrée aux enfants, il existe toujours un gouffre énorme entre les intentions louables affichées dans les traités internationaux et les conditions de pauvreté, de négligence et d’exploitation dans lesquelles des millions d’enfants de par le monde sont en réalité contraints de vivre.

As highlighted during the 2002 UN Special Session on Children, an enormous gap exists between the good intentions of international treaties and the real-life conditions of poverty, neglect and exploitation that millions of children worldwide are forced to endure.


Malheureusement, avec la nouvelle coalition, le statut des personnes bénéficiant d’une telle protection a complètement basculé: les femmes, les hommes et les enfants qui doivent vivre dans la peur chaque jour sont cruellement ignorés.

Unfortunately, with the new coalition, the status of people enjoying such protection has undergone a 180 degree reversal: women, men and children who are having to live in fear every day are callously being left high and dry.


Si les enfants autochtones doivent vivre dans des logements non sécuritaires, dans des environnements malsains, dans des conditions familiales d'abus ou d'insécurité, dans les réserves ou à l'extérieur des réserves, alors l'avenir des peuples autochtones, des collectivités autochtones et des cultures autochtones de notre pays est compromis.

If aboriginal children are left to live in unsafe housing, in unhealthy environments with insecure or abusive family conditions, whether on or off reserve, then the future of the aboriginal peoples, aboriginal communities, and aboriginal cultures in our country will be placed in jeopardy.


B. considérant que du fait de la fermeture des points de passage à la frontière vers et en provenance de Gaza, 1.5 million de Palestiniens doivent vivre sans les conditions minimums de subsistance;

B. whereas, as a result of the closing of the border-crossings in and out Gaza, 1.5 million Palestinians are facing a life without the essential requirements for survival,


Je pense que les parents, ici, doivent être reconnus pour ce qu'ils sont: de vrais parents au même titre que les parents biologiques, avec des enfants qui doivent vivre ici, sans discrimination aucune.

I think that parents here should be recognized for what they are: true parents, not unlike birth parents, with children who must live here without any discrimination.


Des millions d'enfants africains doivent vivre sans parents, des millions de familles se désagrègent, des millions d'enfants et de personnes âgées doivent se passer du soutien et des soins d'une partie de plus en plus restreinte de la génération intermédiaire.

Millions of African children are already having to go through life without parents, millions of families have broken up, millions of children and elderly people are having to manage without the support and care of an ever dwindling part of the generation in between.


36 millions de personnes doivent vivre avec le virus du VIH et des millions en meurent chaque année.

That 36 million people have to live with the HIV virus and that millions die of it every year must surely make an impression on those who only care about unborn lives and leave those who have been born to suffer and die.


Ce soir, nos pensées vont vers les soldats canadiens qui sont sur le terrain, en Bosnie, vers leurs familles restées au Canada, vers leurs enfants qui doivent vivre des heures de profonde anxiété.

In fact it has done much more than its share in Bosnia and the former Yugoslavia. Tonight our thoughts must go to the Canadian soldiers on the ground in Bosnia, to their families here at home, including their children who must be living very anxious hours.


w