Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CESCJ
Conseil européen des services communautaires juifs
Consommation d'énergie commerciale - ktep
Consommation d'énergie commerciale - millier de tep
Cubage en milliers de pied-planches
Cubage en milliers de pieds mesure de planche
FEDERATION CJA
Fédération des philanthropies juives
Juif
Millier de pieds mesure de planche
Milliers d'opérations par seconde
Milliers de pieds cubes
Mpc
Services communautaires juifs de Montréal
Séparateur des milliers
Taux d'utilisation de l'énergie commerciale - ktep

Vertaling van "milliers de juifs " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cubage en milliers de pied-planches [ millier de pieds mesure de planche | cubage en milliers de pieds mesure de planche ]

thousand-foot board measure [ thousand foot board measure ]


cubage en milliers de pied-planches | cubage en milliers de pieds mesure de planche

thousand-foot board measure


consommation d'énergie commerciale - ktep | consommation d'énergie commerciale - millier de tep | taux d'utilisation de l'énergie commerciale - ktep | taux d'utilisation de l'énergie commerciale - millier de tep

commercial energy use-kt of oil equivalent


cubage en milliers de pied-planches | cubage en milliers de pieds mesure de planche

thousand-foot board measure


Conseil européen des services communautaires juifs [ CESCJ | Conférence permanente des services communautaires juifs européens ]

European Council of Jewish Community Services [ ECJCS | Standing Conference of European Jewish Community Services ]


FEDERATION CJA [ Services communautaires juifs de Montréal | Fédération des philanthropies juives | Fédération des services communautaires juifs de Montréal ]

FEDERATION CJA [ Allied Jewish Community Services of Montreal | Federation of Jewish Philanthropies | Federation of Jewish Community Services of Montreal ]




milliers de pieds cubes | mpc [Abbr.]

thousand cubic feet | mcf [Abbr.]


milliers d'opérations par seconde

kilo operations per second | KOPS


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il était l'un des cofondateurs du comité canadien des avocats et juristes pour les juifs soviétiques, qui a aidé des milliers de juifs russes à trouver refuge à l'Ouest à l'époque où l'antisémitisme soviétique était à son plus fort.

He was a co-founder of the Canadian Committee of Lawyers and Jurists for Soviet Jewry, who helped thousands of Russian Jews find refuge in the west in the days of Soviet anti-Semitism.


26. lance un appel aux autorités russes pour qu'elles coopèrent à l'ouverture des archives russes, afin d'en donner l'accès aux chercheurs et de déclassifier certains documents d'intérêt, y compris ceux relatifs au destin de Raoul Wallenberg, qui a sauvé des milliers de juifs hongrois du génocide il y a 70 ans;

26. Appeals to the Russian authorities to cooperate in opening up Russian archives, enabling access for researchers and declassifying relevant documents, including in relation to the fate of Raoul Wallenberg, who 70 years ago saved thousands of Hungarian Jews from genocide;


20. lance un appel aux autorités russes pour qu'elles coopèrent à l'ouverture des archives russes, afin d'en donner l'accès aux chercheurs et de déclassifier certains documents d'intérêt qui pourraient faire la lumière sur le destin de nombreuses personnes qui ont été emprisonnées par les services de sécurité soviétiques à la fin de la Seconde Guerre mondiale, parmi lesquelles Raoul Wallenberg, qui a sauvé des milliers de juifs hongrois du génocide il y a 70 ans;

20. Appeals to the Russian authorities to cooperate in opening up Russian archives, enabling access to researchers and declassifying relevant documents that might cast light on the fate of numerous persons who were imprisoned by Soviet security services at the end of World War II, including that of Raoul Wallenberg, who 70 years ago saved thousands of Hungarian Jews from genocide;


26. lance un appel aux autorités russes pour qu'elles coopèrent à l'ouverture des archives russes, afin d'en donner l'accès aux chercheurs et de déclassifier certains documents d'intérêt, y compris ceux relatifs au destin de Raoul Wallenberg, qui a sauvé des milliers de juifs hongrois du génocide il y a 70 ans;

26. Appeals to the Russian authorities to cooperate in opening up Russian archives, enabling access for researchers and declassifying relevant documents, including in relation to the fate of Raoul Wallenberg, who 70 years ago saved thousands of Hungarian Jews from genocide;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considérant que des crimes parmi les plus graves de l'histoire de l'humanité ont été commis à Auschwitz-Birkenau où des centaines de milliers de Juifs, de Roms, de Polonais et de prisonniers de nationalités diverses (Russes, Roumains, Hongrois, Tchèques, Slovaques) ont été systématiquement et intentionnellement assassinés; considérant que de 1942 à 1944, ce camp fut le théâtre d'un génocide perpétré à l'encontre des Juifs européens dans le cadre d'un plan national-socialiste prévoyant l'extermination totale du peuple juif; considérant que les détenus étaient exécutés par fusillade ou par gazage, ou bien mourraient de faim, de malad ...[+++]

B. whereas some of the greatest crimes in the history of mankind were committed in Auschwitz-Birkenau, where hundreds of thousands of Jews, Roma, Poles and prisoners of various nationalities such as Russians, Romanians, Hungarians, Czechs and Slovaks were murdered systematically and with premeditation; whereas from 1942 to 1944 the camp was the site of genocide perpetrated against European Jews as part of the Nazi plan for the total extermination of the Jewish people; whereas the prisoners were executed by firing squad or gassed, or died of hunger, disease and as a result of medical experiments, with the total number of victims estimated to be some 1.5 million people, ...[+++]


A. considérant que le 27 janvier 2005, qui marque le 60 anniversaire de la libération du camp d'extermination créé par les nationaux-socialistes hitlériens à Auschwitz-Birkenau, où des centaines de milliers de Juifs, de Roms, d'homosexuels, de Polonais et d'autres prisonniers de nationalités diverses ont été assassinés, constitue une occasion importante pour les citoyens européens de rappeler et de condamner l'horreur monstrueuse et la tragédie de l'Holocauste, mais aussi d'aborder la montée préoccupante de l'antisémitisme et, plus particulièrement, des incidents antisémites en Europe, ainsi que de réapprendre les enseignements plus vas ...[+++]

A. whereas 27 January 2005, the sixtieth anniversary of the liberation of Hitler’s Nazi death camp at Auschwitz-Birkenau, where hundreds of thousands of Jews, Roma, homosexuals, Poles and other prisoners of various nationalities were murdered, is not only a major occasion for European citizens to remember and condemn the enormous horror and tragedy of the Holocaust, but also for addressing the disturbing rise in anti-Semitism, and especially anti‑Semitic incidents, in Europe, and for learning anew the wider lessons about the dangers of victimising people on the basis of race, ethnic origin, religion, politics or sexual orientation,


Comme les sénateurs le savent sans doute, Raoul Wallenberg était un diplomate suédois qui, pendant la Seconde Guerre mondiale, a sauvé des milliers de juifs qui autrement auraient péri pendant l'Holocauste.

As senators may know, he was a Swedish diplomat who, in World War II, rescued thousands of Jews who otherwise would have been murdered during the Holocaust.


Yom ha-Choah est aussi l'occasion de rendre hommage aux nombreux gentils qui, au péril de leur vie, ont sauvé et protégé des milliers de juifs pendant cette époque sombre et douloureuse.

It is also a time to pay homage to the many " righteous gentiles" who, at their own peril, rescued and cared for thousands of Jews during those black, painful years.


Après l'annexion de l'Autriche par le Troisième Reich le 12 mars 1938, des milliers de juifs envahissent les consulats étrangers à Vienne, cherchant désespérément à obtenir un visa pour pouvoir fuir la persécution.

After the Third Reich's annexation of Austria on March 12, 1938, thousands of Jews swamped Vienna's foreign consulates, desperately seeking visas that would enable them to flee persecution.


Le document du Vatican parle de Pie XII et indique qu'il aurait personnellement, et par l'intermédiaire de ses représentants, sauvé des centaines de milliers de juifs.

The Vatican document makes reference to Pius XII and stated that he personally and through his representatives saved hundreds of thousands of Jewish lives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

milliers de juifs ->

Date index: 2021-08-05
w