Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "milliers d'autres agriculteurs vont recevoir " (Frans → Engels) :

Nous avons mis en place, il y a moins d'un an, un programme grâce auquel les agriculteurs vont recevoir plus de 900 millions de dollars du gouvernement fédéral et 600 millions de dollars du gouvernement provincial.

We put in place a program, not even a year ago, that is putting over $900 million, along with $600 million from the provincial government, into the hands of farmers.


Je suppose que les gens de Toronto ont l'impression que les agriculteurs vont recevoir cet argent.

I suppose the impression created in Toronto is that farmers are getting this money.


La Chine a conclu un accord avec le Congo afin de construire huit hôpitaux, des milliers de kilomètres de routes et des stations ferroviaires et en retour, les Chinois vont recevoir les minéraux dont ils ont tant besoin.

China has entered into a deal with Congo to build eight hospitals, thousands of kilometres of roads and rail stations, and in return they will get much-needed minerals for China.


Enfin, la réforme est antisociale parce qu’elle ignore la crise traversée par des milliers d’agriculteurs et de travailleurs des usines sucrières, qui vont perdre leur gagne-pain et qui vont avoir beaucoup de mal à retrouver de nouveaux emplois.

Finally, the reform is antisocial because it ignores the plight of thousands of farmers and sugar factory workers who will lose their livelihoods, and who will find it hard to find new jobs.


Il ne suffit pas de se lamenter sur notre sort, il ne suffit pas aux États membres, comme M. Hughes l’a signalé, de s’opposer à la directive sur les travailleurs intérimaires qui offre un certain niveau de sécurité à certaines catégories de travailleurs - et de faire semblant, ensuite, qu’ils vont prendre des mesures sérieuses en matière de pensions alors qu’ils compromettent en réalité la possibilité pour des milliers de personnes de rec ...[+++]

It is not enough for us to wring our hands, it is not enough for Member States, as Mr Hughes has pointed out, to oppose the temporary agency workers directive – which provides some degree of security for certain categories of workers – and then pretend that they are going to do something serious about pensions, when in fact they are undermining the possibility for many thousands of people to have sufficient contributions, even for a State pension.


Face à de tels drames écologiques, qui ne sont pas tous naturels, nous le savons bien, face à leurs conséquences humaines - au Portugal, dix-huit personnes ont perdu la vie dans ces incendies -, face à leurs conséquences économiques - des centaines de milliers d’hectares détruits et, donc, des milliers d’agriculteurs privés de travail au Portugal, dans le centre du Portugal, la région la plus pauvre -, face à ces milliers de gens q ...[+++]

Faced with such environmental disasters, which do not all have natural causes, as we well know, in the face of their human consequences – in Portugal, eighteen people lost their lives in these fires – faced with their economic consequences – hundreds of thousands of hectares have been destroyed and, as a result, thousands of farmers are out of work in central Portugal, the country’s poorest region – faced with these thousands of people who can no longer work unless we find jobs for them straightaway and who will be tempted to migrate ...[+++]


Face à de tels drames écologiques, qui ne sont pas tous naturels, nous le savons bien, face à leurs conséquences humaines - au Portugal, dix-huit personnes ont perdu la vie dans ces incendies -, face à leurs conséquences économiques - des centaines de milliers d’hectares détruits et, donc, des milliers d’agriculteurs privés de travail au Portugal, dans le centre du Portugal, la région la plus pauvre -, face à ces milliers de gens q ...[+++]

Faced with such environmental disasters, which do not all have natural causes, as we well know, in the face of their human consequences – in Portugal, eighteen people lost their lives in these fires – faced with their economic consequences – hundreds of thousands of hectares have been destroyed and, as a result, thousands of farmers are out of work in central Portugal, the country’s poorest region – faced with these thousands of people who can no longer work unless we find jobs for them straightaway and who will be tempted to migrate ...[+++]


M. Jim Pankiw: Monsieur le Président, est-ce que John, Roger et des milliers d'autres agriculteurs vont recevoir l'aide d'urgence dont ils ont besoin immédiatement?

Mr. Jim Pankiw: Mr. Speaker, will Roger, John and thousands of other farmers get the emergency aid they need immediately?


Je crois que des milliers d'agriculteurs vont même refuser de s'en prévaloir, simplement parce que ce n'est pas utile.

I believe there will be thousands of farmers refusing to even go and get it, for the simple fact that it does not help.


Les gens lisent les manchettes qui indiquent que les agriculteurs vont recevoir 900 millions de dollars du gouvernement fédéral et ils ne savent absolument pas, comme je l'ai mentionné tout à l'heure, que si tout cet argent allait aux producteurs de céréales des Prairies, cela nous donnerait suffisamment d'argent pour cultiver ces terres deux fois.

They see the headlines that farmers get $900 million from the federal government, and they just have no perception of the fact that, as I mentioned earlier, if it all went to the prairie grain farmers, it would pay us enough to cultivate that land twice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

milliers d'autres agriculteurs vont recevoir ->

Date index: 2021-06-30
w