Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Institut militaire du ministère russe de la défense
Langue Russe

Traduction de «militaires russes pourrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Institut militaire du ministère russe de la défense

Military Institute of the Russian Ministry of Defence
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. condamne avec la plus grande fermeté l'escalade de la déstabilisation et des provocations dans l'Est et le Sud de l'Ukraine; rejette tous préparatifs en vue de référendums illégaux similaires à celui qui s'est tenu en Crimée; met en garde contre le fait que l'escalade de la déstabilisation et des actions de sabotage orchestrée par des séparatistes pro‑russes armés, entraînés, bien coordonnés et dirigés par des forces spéciales russes pourrait servir de ...[+++]

1. Condemns in the strongest possible terms the escalating destabilisation and provocations in eastern and southern Ukraine; rejects any preparation for illegal ‘Crimea-like’ referendums; warns that the increasing destabilisation and sabotage caused by pro-Russian armed, trained and well-coordinated separatists led by Russian special forces could be used as a false pretext for Russia to intervene militarily, prevent the presidential elections and force federalisation as a precursor to the partition of Ukraine;


1. condamne avec la plus grande fermeté l'escalade de la déstabilisation et des provocations dans l'Est et le Sud de l'Ukraine; rejette tous préparatifs en vue de référendums illégaux similaires à celui qui s'est tenu en Crimée; met en garde contre le fait que l'escalade de la déstabilisation et des actions de sabotage orchestrée par des séparatistes pro-russes armés, entraînés, bien coordonnés et dirigés par des forces spéciales russes pourrait servir de ...[+++]

1. Condemns in the strongest possible terms the escalating destabilisation and provocations in eastern and southern Ukraine; rejects any preparation for illegal ‘Crimea-like’ referendums; warns that the increasing destabilisation and sabotage caused by pro-Russian armed, trained and well-coordinated separatists led by Russian special forces could be used as a false pretext for Russia to intervene militarily, prevent the presidential elections and force federalisation as a precursor to the partition of Ukraine;


6. souligne que les relations entre l'Union européenne et la Russie doivent désormais reposer sur le respect du droit international et sur un dialogue, dans le cadre duquel l'Union européenne serait prête à reprendre et relancer la coopération avec les autorités russes dans un certain nombre de domaines spécifiques présentant un intérêt commun; souligne qu'une reprise de la coopération pourrait être envisagée à la condition que la Russie respecte l'intégrité territoriale et la souveraineté de l'Ukraine, Crimée comprise, qu'elle appli ...[+++]

6. Underlines that EU-Russia relations must henceforth be based on respect for international law and a dialogue, whereby the EU would be ready to re-engage and relaunch cooperation with the authorities in Moscow in a number of specific fields of common interest; underlines that a resumption of cooperation would be envisaged on the condition that Russia respects the territorial integrity and sovereignty of Ukraine, including Crimea, fully implements the Minsk Agreements (which include full control of the border by the Ukrainian authorities, the unconditional withdrawal of Russian troops and weapons, and an immediate halt to the provision of assistance to rebel groups), and stops destabilising military ...[+++]


Est-ce que le premier ministre pourrait nous brosser un tableau de la situation en ce qui a trait aux questions humanitaires, diplomatiques et militaires, notamment à la lumière de la rencontre entre la secrétaire d'État américaine, Mme Albright, et du ministre russe des Affaires étrangères, M. Igor Ivanov?

Could the Prime Minister give us a brief rundown on the humanitarian, diplomatic and military situation, particularly in light of the meeting between the American Secretary of State, Madeleine Albright, and the Russian Minister of Foreign Affairs, Igor Ivanov?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. considère que la pollution causée par les activités des bases militaires russes pourrait avoir des conséquences écologiques une fois que le projet Nord Stream aura été réalisé et demande donc que cet aspect soit également évalué;

11. Considers that the pollution caused by the activities of Russian military bases may have ecological consequences once the Nord Stream project has been carried out, and therefore calls for this aspect also to be assessed;


On pourrait insérer l'amendement en ajoutant quelque part « l'ambassadeur ou l'attaché militaire russe ».

Let's deal with the amendment that somewhere in here we add “the Russian ambassador or military attaché”.


Le premier pas pourrait être d’encourager un échange de troupes militaires russes pour les forces internationales de maintien de la paix.

The first step could be to encourage an exchange of Russian military forces for international peace-keepers.


[70] L’ironie, qui échappe sans doute à la population russe, c’est qu’en réponse à un journaliste qui lui demandait en 1991 comment il imaginait l’avenir des relations entre la Russie et l’Occident, le premier ministre des Affaires étrangères de Russie, Andrei Kozyrev, occidentaliste, avait annoncé qu’il ambitionnait de placer la Russie dans une position où elle pourrait faire la guerre commerciale plutôt que militaire aux États-Unis. ...[+++]

[70] In an irony probably lost on the Russian public, when Russia’s first Foreign Minister, Andrei Kozyrev, was interviewed in 1991 about how he foresaw the future of Russian–Western relations, the pro-Western Kozyrev announced that his ambition was for Russia to reach the position where it could engage in trade disputes with the United States instead of military ones.


Il y a un autre problème: les Russes n'acceptent pas la technologie de vitrification du plutonium comme équivalent de la technologie prévoyant la consommation de combustibles MOX dans des réacteurs, car dans ce premier cas l'isotope du plutonium initialement utilisable à des fins militaires est conservé et pourrait être facilement réutilisé pour fabriquer des armes nucléaires.

An added problem is that the Russians do not accept plutonium vitrification as an equivalent technology to MOX reactor consumption today as the plutonium would retain the original weapons plutonium isotopic and could be readily reused for weapons purposes.


Le président russe, Boris Eltsine, croit qu'une frappe militaire en Irak en ce moment pourrait dégénérer en conflit mondial.

Russian president Boris Yeltsin believes that a military strike in Iraq at this point could lead to a global conflict.




D'autres ont cherché : langue russe     militaires russes pourrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

militaires russes pourrait ->

Date index: 2021-12-07
w