Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «militaire qu’elle ait jamais entreprise » (Français → Anglais) :

L’Union européenne sort de la récession la plus longue qu’elle ait jamais connue.

The European Union is emerging from its longest-ever recession.


La forte interdépendance entre les secteurs civil et militaire au sein de nombreuses entreprises signifie qu'en dehors des synergies technologiques, les différents cycles des programmes civils et militaires permettent aux entreprises d'équilibrer plus efficacement les ressources qu'elles consacrent au développement.

The strong inter-relationship between the civil and defence sectors in many firms means that in addition to the technological synergies, the different cycles of civil and defence programmes allow companies to balance their development resources more effectively.


La loi a expiré en décembre 2010, et NCHZ est la seule entreprise à laquelle elle ait jamais été appliquée.

The law expired in December 2010 and NCHZ is the only company to which it ever applied.


Bien qu’elle n’ait adhéré que récemment à l’Union, la Croatie est la meilleure élève (seulement 0,1 %), tandis que l’Italie a atteint le meilleur résultat qu’elle ait jamais enregistré (0,7 %) en réduisant de moitié son déficit précédent.

Despite having joined the EU only recently, Croatia scores best with only 0.1% while Italy reached its best result ever (0.7%) by halving its previous deficit.


Aux fins de l'appréciation de la compatibilité avec le marché intérieur de toute aide notifiée ou illégale, pour laquelle la Commission dispose d'une compétence exclusive en vertu de l'article 108 du TFUE, il y a lieu de veiller à ce qu'elle ait le pouvoir, pour les besoins de la mise en œuvre des règles en matière d'aides d'État, de demander à un État membre, à une entreprise ou à une association d'entreprises de lui fournir tous ...[+++]

In order to assess the compatibility with the internal market of any notified or unlawful State aid for which the Commission has exclusive competence under Article 108 TFEU, it is appropriate to ensure that the Commission has the power, for the purposes of enforcing the State aid rules, to request all necessary market information from any Member State, undertaking or association of undertakings whenever it has doubts as to the compatibility of the measure concerned with the Union rules, and has therefore initiated the formal investigation procedure.


1. Les États membres veillent à ce que les entreprises qui ont enfreint le droit de la concurrence par un comportement conjoint soient solidairement responsables du préjudice causé par l'infraction au droit de la concurrence; cela a pour effet que chacune de ces entreprises est tenue d'indemniser le préjudice dans son intégralité et que la partie lésée a le droit d'exiger de chacune d'elles la réparation intégrale de ce préjudice jusqu'à ce qu'elle ait été totalement indemnisée.

1. Member States shall ensure that undertakings which have infringed competition law through joint behaviour are jointly and severally liable for the harm caused by the infringement of competition law; with the effect that each of those undertakings is bound to compensate for the harm in full, and the injured party has the right to require full compensation from any of them until he has been fully compensated.


La Commission a également pris en considération la dimension réduite du marché de la méthylglucamine, le plus petit marché au sujet duquel elle ait jamais adopté de décision en matière d'ententes.

It also took into account the small size of the methylglucamine market, the smallest for which it has adopted a cartel decision.


Pour fixer le montant de l'amende, la Commission a aussi tenu compte de la dimension réduite du marché de la méthylglucamine, le plus petit marché de produit au sujet duquel elle ait jamais pris de cision en matière d'ententes.

When setting the fine the Commission also took into account the small size of the methylglucamine market, which is the smallest product market for which it has ever adopted a cartel decision.


L'Union européenne doit affronter l'un des plus grands défis qu'elle ait jamais connu dans son histoire : l'élargissement qui suppose des remaniements profonds au niveau institutionnel, une réaffirmation de ses valeurs fondamentales et une réflexion profonde sur les mécanismes permettant d'assurer sa cohésion économique, sociale et territoriale.

The European Union must deal with one of the biggest challenges in its history: an enlargement which requires fundamental institutional reforms, a reaffirmation of its fundamental values and thorough consideration of the mechanisms to ensure its economic, social and territorial cohesion.


Autrement dit, est-il possible que l'OTAN ait toujours voulu mener cette offensive militaire et n'ait jamais eu l'intention d'amorcer des négociations, de façon à faire l'essai de sa machine industrielle et à renforcer sa position?

That is to say, it intended to attack all along, and it intended to avoid negotiations in order to try their industrial machine and to solidify their position?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

militaire qu’elle ait jamais entreprise ->

Date index: 2024-08-04
w