« (4) Lors de la constitution des groupes consultatifs, le conseil d'administration veille à ce que les
groupes suivants y soient bien représentés : les utilisateurs des techniques de procréation assistée et les enfants qui en sont issus, les personn
es handicapées, les milieux scientifique et médical, les confessions religieuses, les éthiciens professionnels et les représentants des comités d'éthique en recherche, les fournisseurs de services du secteur privé et les entreprises privées de recherche, les contribuables et leurs représen
...[+++]tants ainsi que les délégués des gouvernements provinciaux et territoriaux».“(4) In establishing advisory panels, the board shall ensure that the followi
ng groups are fully represented: the users of assisted human reproductive technologies and children born with the assistance of such technologies, people wit
h disabilities, the scientific and medical communities, the faith communities, professional ethicists and representatives of research ethics boards, private sector providers of services and private research firms, taxpayers and their representatives, and delegates of the provincial and territorial governm
...[+++]ents”.