Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alignement à droite
Aligné à droite
Au fer à droite
Croisée droite
Croisée à droite
En drapeau à gauche
Fixe à droite
Galop à droite
Justification à droite
Justifié à droite
Latéral droit
Main droite
Main droite fixe
Milicien
Militaire du contingent
Non aligné à gauche
Pirouette à droite
Touche d'alignement à droite
Touche de cadrage à droite
Touche de justification à droite
Tourne-à-droite
Travelling latéral à droite
Travelling à droite
Virage à droite par contrebraquage à gauche
Virage à droite par déboîtement à gauche
Virage à droite par déport à gauche
Voie de déboîtage à droite
Voie de tourne-à-droite
Voie spéciale pour tourne-à-droite
à droite

Traduction de «milicien a droit » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
touche de justification à droite | touche d'alignement à droite | touche de cadrage à droite | Justification à droite | Alignement à droite

flush right key


voie de tourne-à-droite [ tourne-à-droite | voie spéciale pour tourne-à-droite | voie de déboîtage à droite ]

right-turn lane


virage à droite par contrebraquage à gauche [ virage à droite par déboîtement à gauche | virage à droite par déport à gauche ]

button-hook right turn


aligné à droite [ au fer à droite | non aligné à gauche | en drapeau à gauche | justifié à droite ]

flush right [ right-aligned | right-adjusted | ragged left | right-justified ]


travelling à droite | travelling latéral à droite | latéral droit

truck right | crab right


croisée à droite | croisée droite | main droite | main droite fixe | fixe à droite

right-control | right-hand | right-hand control | right-twist








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
21. Lorsqu’une pension est accordée à un milicien pour cause d’infirmité mentale ou physique, et qu’un conseil de santé constitué ainsi qu’il est ci-dessus prescrit atteste que la faute ou les mauvaises habitudes de ce milicien ont occasionné l’infirmité ou y ont contribué, et si ce milicien a droit, en vertu de la présente loi, à une pension d’un montant fixe, le gouverneur en conseil peut lui accorder une pension moindre que le montant auquel il aurait eu droit autrement.

21. When a pension is granted to a militiaman on account of infirmity of mind or body, and such infirmity is certified by a medical board constituted as aforesaid, to have been brought about or contributed to by his own fault, or by his vicious habits, and such militiaman is entitled under this Act to a pension of a fixed amount, the Governor in Council may grant to him a less amount of pension than the amount to which he would otherwise have been entitled.


12 (1) Sous réserve des dispositions de la présente loi, tout milicien a droit de prendre sa retraite et de recevoir une pension viagère,

12 (1) Subject to this Act, every militiaman is entitled to retire and receive a pension for life who


8. demande au gouvernement des Maldives de respecter et de soutenir pleinement le droit de manifester ainsi que les libertés d'expression, d'association et de réunion, et de ne pas chercher à restreindre ces droits; demande également au gouvernement des Maldives de mettre un terme à l'impunité des miliciens qui ont usé de violence contre des défenseurs de la tolérance religieuse, des manifestants pacifiques, des médias critiques ainsi que la société civile; exhorte les Maldives à respecter pleinement ses obligations au niveau intern ...[+++]

8. Calls on the Government of the Maldives to respect and fully support the right to protest and the right to freedom of expression, association and assembly, and not to seek to restrict those rights; also calls on the Government of the Maldives to end impunity for vigilantes who have used violence against people promoting religious tolerance, peaceful protesters, critical media and civil society; calls on the Maldives to respect fully its international obligations;


8. demande au gouvernement des Maldives de respecter et de soutenir pleinement le droit de manifester ainsi que les libertés d'expression, d'association et de réunion, et de ne pas chercher à restreindre ces droits; demande également au gouvernement des Maldives de mettre un terme à l'impunité des miliciens qui ont usé de violence contre des défenseurs de la tolérance religieuse, des manifestants pacifiques, des médias critiques ainsi que la société civile; exhorte les Maldives à respecter pleinement ses obligations au niveau intern ...[+++]

8. Calls on the Government of the Maldives to respect and fully support the right to protest and the right to freedom of expression, association and assembly, and not to seek to restrict those rights; also calls on the Government of the Maldives to end impunity for vigilantes who have used violence against people promoting religious tolerance, peaceful protesters, critical media and civil society; calls on the Maldives to respect fully its international obligations;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Un officier ou milicien à qui le paragraphe (1) s’applique est obligé de choisir s’il lui sera accordé la pension y mentionnée, et s’il fait ainsi son choix, son service à compter de la date de son enrôlement dans les forces, alors qu’il appartenait à ladite armée de réserve, jusqu’à la date de sa radiation des cadres de la force expéditionnaire canadienne ne doit pas être compris dans la période de service en vue d’une autre pension ou d’une gratification sous le régime de la présente loi. Toute gratification ou pension, visée par la présente loi et accordée à un officier ou milicien avant qu’il ait ainsi fait son choix, doit être c ...[+++]

(2) An officer or militiaman to whom subsection (1) applies, shall be required to elect whether he shall be granted the pension therein mentioned, and if he so elects his service from the date of his enlistment in the Force while belonging to the said Army Reserve until the date he was struck off the strength of the Canadian Expeditionary Force, shall not be included in the term of service for any other pension or a gratuity under this Act; any gratuity or pension under this Act granted to an officer or militiaman prior to his so electing shall be re-computed as of the date on which the pension mentioned in subsection (1) commenced by e ...[+++]


(2) Un officier ou milicien à qui le paragraphe (1) s’applique est obligé de choisir s’il lui sera accordé la pension y mentionnée, et s’il fait ainsi son choix, son service à compter de la date de son enrôlement dans les forces, alors qu’il appartenait à ladite armée de réserve, jusqu’à la date de sa radiation des cadres de la force expéditionnaire canadienne ne doit pas être compris dans la période de service en vue d’une autre pension ou d’une gratification sous le régime de la présente loi. Toute gratification ou pension, visée par la présente loi et accordée à un officier ou milicien avant qu’il ait ainsi fait son choix, doit être c ...[+++]

(2) An officer or militiaman to whom subsection (1) applies, shall be required to elect whether he shall be granted the pension therein mentioned, and if he so elects his service from the date of his enlistment in the Force while belonging to the said Army Reserve until the date he was struck off the strength of the Canadian Expeditionary Force, shall not be included in the term of service for any other pension or a gratuity under this Act; any gratuity or pension under this Act granted to an officer or militiaman prior to his so electing shall be re-computed as of the date on which the pension mentioned in subsection (1) commenced by e ...[+++]


b) en tant que milicien, qu'il ait accompli, en qualité de milicien ou d'officier, la totalité ou toute partie de son service ouvrant droit à majoration, verra sa pension calculée de la façon prévue au paragraphe (1) à l'égard d'un milicien,

(b) as a militiaman, whether he serves the whole or any part of his augmenting service as a militiaman or as an officer, shall have that pension computed, as provided in subsection (1), as a militiaman,


K. considérant qu'à ce jour, ces tribunaux spéciaux n'ont poursuivi aucun fonctionnaire, milicien ou autre personne responsable de graves violations des droits de l'homme au Darfour,

K. whereas, to date, these special courts have not prosecuted any officials, militia members or other individuals responsible for serious human rights violations in Darfur,


2. invite le gouvernement indonésien à demander des comptes aux responsables des violations des droits de l'homme dans la province d'Aceh, dans les îles Moluques, en Irian Jaya ainsi que dans d'autres parties du pays, et au Timor-Oriental, qu'il s'agisse de civils, de miliciens ou de militaires, et demande à toutes les parties concernées de collaborer sans réserve à cette enquête et au gouvernement indonésien de dissoudre les forces spéciales "Kopassus”;

2. Asks the Indonesian Government to bring to account those responsible for violations of human rights in Aceh, the Moluccan Islands, West Papua as well as other parts of the country, and in East Timor, whether committed by civilians, militias or the military; calls on all parties concerned to collaborate fully in this investigation and calls upon the Indonesian Government to disband the special troop command Kopassus;


2. invite le gouvernement indonésien à demander des comptes aux responsables des violations des droits de l'homme dans la province d'Aceh, dans les îles Moluques, en Irian Jaya ainsi que dans d'autres parties du pays, et au Timor‑Oriental, qu'il s'agisse de civils, de miliciens ou de militaires, et demande à toutes les parties concernées de collaborer sans réserve à cette enquête et au gouvernement indonésien de dissoudre les forces spéciales "Kopassus";

2. Asks the Indonesian Government to bring to account those responsible for violations of human rights in Aceh, the Moluccan Islands, West Papua as well as other parts of the country, and in East Timor, whether committed by civilians, militias or the military; calls on all parties concerned to collaborate fully in this investigation and calls upon the Indonesian Government to disband the special troop command Kopassus;


w