Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chou de Milan
Les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles
Lobotomisés
Loi Godfrey-Milliken
Milan noir
Milan royal
Post-leucotomie
Prestations hebdomadaires payées ou payables

Vertaling van "milan étaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Définition: Trouble caractérisé par une altération significative des modes de comportement qui étaient habituels au sujet avant la survenue de la maladie; les perturbations concernent, en particulier, l'expression des émotions, des besoins et des pulsions. Le tableau clinique peut, par ailleurs, comporter une altération des fonctions cognitives, de la pensée, et de la sexualité. | Personnalité pseudopsychopathique organique Pseudodébilité organique Psychosyndrome de l'épilepsie du système limbique Syndrome (des):frontal | lobotomisés | post-leucotomie

Definition: A disorder characterized by a significant alteration of the habitual patterns of behaviour displayed by the subject premorbidly, involving the expression of emotions, needs and impulses. Impairment of cognitive and thought functions, and altered sexuality may also be part of the clinical picture. | Organic:pseudopsychopathic personality | pseudoretarded personality | Syndrome:frontal lobe | limbic epilepsy personality | lobotomy | postleucotomy


les rayons X étaient semi-homogènes dans une bande horizontale large

the X-rays were semihomogeneous in a broad horizontal band


les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles

the hardening precipitates of CU were not found


des produits qui n'ont pas été soumis aux droits de douane qui leur étaient applicables.

goods on which the exporting Member State has not levied the appropriate customs duties


semaines pour lesquelles des prestations étaient payables

weeks payable


Loi Godfrey-Milliken [ Loi visant à permettre aux descendants des Loyalistes de l'Empire Uni qui ont fui le territoire devenu depuis les États-Unis d'Amérique après la Révolution américaine de 1776, de revendiquer les biens dont eux ou leurs ancêtres étaient propriétaires aux É ]

Godfrey-Milliken Act [ An Act to permit descendants of United Empire Loyalists who fled the land that later became the United States of America after the 1776 American Revolution to establish a claim to the property they or their ancestors owned in the United States that was co ]


semaines pour lesquelles des prestations ont été payées ou étaient payables [ prestations hebdomadaires payées ou payables ]

weeks paid or payable




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les villes choisies pour cette étude étaient Athènes, Berlin, Cologne, Dublin, Helsinki, Londres, Lyon, Madrid, Milan et Utrecht.

The cities selected for this analysis were Athens, Berlin, Cologne, Dublin, Helsinki, London, Lyons, Madrid, Milan and Utrecht.


J'ai mentionné l'Italie, car il était courant que les jeunes appelés soient envoyés à Milan s'ils étaient Siciliens et en Sicile s'ils venaient de Milan, ce qui permettait à l'armée de consolider l'idée de nation et de pays.

I refer to Italy. It was always common, when kids were drafted into the Italian army, that the Sicilians went to Milan and the guys from Milan went to Sicily, so they could create this idea of nation and country.


Au cours de la dernière réunion des ministres de la Justice et de l'Intérieur à laquelle j'ai participé à Milan, deux éléments étaient à l'ordre du jour.

At the last meeting I attended of justice and interior ministers in Milan, there were two items on the agenda.


Les participants à la réunion d'aujourd'hui étaient Mme Maria Damanaki, commissaire de l'UE en charge des affaires maritimes et de la pêche, ainsi que les ministres des affaires étrangères ou secrétaires d'État de huit pays de l'Adriatique et de la mer Ionienne: M. Edmond Haxhinasto (Albanie), M. Sven Alkalaj (Bosnie-Herzégovine), M. Gordan Jandroković (Croatie), M. Spyros Kouvelis (Grèce), M. Alfredo Mantica (Italie), M. Milan Roćen (Monténégro), M. Vuk Jeremić (Serbie) et Mme Dragoljuba Benčina (Slovénie).

Today’s meeting brought together Maria Damanaki, the EU Commissioner for Maritime Affairs and Fisheries, and the foreign ministers or state secretaries of eight Adriatic and Ionian countries: Edmond Haxhinasto (Albania), Sven Alkalaj (Bosnia and Herzegovina), Gordan Jandroković (Croatia), Spyros Kouvelis (Greece), Alfredo Mantica (Italy), Milan Roćen (Montenegro), Vuk Jeremić (Serbia) and Dragoljuba Benčina (Slovenia).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Après une première décision, prise par la Chambre des députés (le 16 mars 1999), selon laquelle les faits de la procédure pénale devant le Tribunal de Milan étaient couverts par les privilèges parlementaires italiens, la Cour constitutionnelle, tranchant un conflit de compétence entre le Parlement et la Cour d'appel de Milan, conformément à l'article 68, paragraphe 1, de la Constitution italienne, a annulé cette première décision, estimant que les insultes et les actes de résistance et de violence ne sont en aucune façon des actes auxquels peuvent s'appliquer des privilèges parlementaires.

After a first decision, taken by the Chamber of Deputies (on 16 March 1999), that the facts at issue in the criminal proceedings pending before the Magistrate's Court in Milan, were covered by Italian parliamentary privilege, the Constitutional Court, as the outcome of a conflict of powers, between the Parliament and the Court of Appeal of Milan, pursuant to Article 68(1) of the Constitution, annulled that decision finding that insults and acts of resistance and violence are in no way acts to which parliamentary privilege may apply.


En fait, l'affaire impliquant la Ville de Milan, la Province de Milan et Serravalle était au centre d'une controverse politique traditionnelle depuis plus de deux ans, et la presse avait très clairement été un moyen d'expression politique de toutes les parties, comme cela fut le cas lorsque Ombretta Colli était présidente de la Province de Milan, époque à laquelle les deux autorités étaient impliquées dans une vive controverse politique et où les opinions des protagonistes étaient rapportées par la presse.

Indeed, the affair involving the City of Milan, the Province of Milan and Serravalle had been at the centre of a traditional political dispute for over two years, and the press had quite clearly been a medium for political expression by all sides, as happened when Ombretta Colli was President of the Province of Milan, at which time the two authorities were involved in an animated political dispute and the opinions of the protagonists involved were reported by the press.


Il s'agit de Paris-Milan, Paris-Rome, Paris-Venise, Paris-Florence, Paris-Bologne, Paris-Naples et Milan-Lyon, où, avant la création l'alliance, Air France et Alitalia étaient les principaux concurrents.

These are Paris-Milan, Paris-Rome, Paris-Venice, Paris-Florence, Paris-Bologna, Paris-Naples and Milan-Lyon, where prior to the alliance, Air France and Alitalia were the two main competitors.


C'était vrai aussi dans plusieurs parties du monde, mais ce n'était pas le cas à Milan où ils étaient plus de 600 000.

This was also true in other parts of the world, although certainly not in Milan, where there were over 600,00 protesters.


Les villes choisies pour cette étude étaient Athènes, Berlin, Cologne, Dublin, Helsinki, Londres, Lyon, Madrid, Milan et Utrecht.

The cities selected for this analysis were Athens, Berlin, Cologne, Dublin, Helsinki, London, Lyons, Madrid, Milan and Utrecht.




Anderen hebben gezocht naar : loi godfrey-milliken     chou de milan     lobotomisés     milan noir     milan royal     post-leucotomie     prestations hebdomadaires payées ou payables     milan étaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

milan étaient ->

Date index: 2021-04-21
w