Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "michèle perreault-ieraci permettez-moi " (Frans → Engels) :

Mme Michelle Perreault-Ieraci: Oui, moi aussi.

Ms. Michelle Perreault-Ieraci: Yes, so am I.


Permettez-moi également de remercier la commissaire pour son aide et sa coopération, ainsi que Michel Bernier, pour nous avoir permis d’instaurer une coopération renforcée, à défaut d’avoir un pouvoir de codécision.

Let me also thank the Commissioner for her cooperation and help and in particular Michel Barnier, because we have had enhanced cooperation, if not codecision.


Concernant l’exclusion sociale, permettez-moi de remercier particulièrement le commissaire Špidla qui, à travers vous, Monsieur Michel, a souligné l’importance des mesures de soutien dès la détention: mesures de formation professionnelle, d’intégration sur le marché et de coopération avec le secteur privé.

With regard to social exclusion, let me give particular thanks to Commissioner Špidla, who through you, Commissioner Michel, stressed the importance of support measures as early as the detention stage: measures for vocational training, for integration into the market and for cooperation with the private sector.


Permettez-moi dès lors de commencer par remercier très chaleureusement toutes les personnes qui ont apporté leur précieuse contribution à l'édifice: les rapporteurs fictifs de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, M. Podestà, M. Lehtinen et Mme Riis-Jørgensen, la présidente de la commission, Arlene McCarthy, et le secrétariat, l'équipe de rapporteurs de la commission des libertés civiles de la justice et des affaires intérieures, M. Alvaro, et tous les autres qui ont soutenu le processus, la présidence du Conseil, représentée par Antonio Delicado et ses collègues et, pour finir, la Commission, représentée par M. Michel Ayral et ses collègues, a ...[+++]

Let me start, then, by expressing my warm thanks to everyone who has made a valuable contribution to this process: the shadow rapporteurs from the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, Mr Podestà, Mr Lehtinen and Mrs Riis-Jørgensen, the Committee Chairman Arlene McCarthy, and the secretariat responsible, the staff of the rapporteurs for the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, Mr Alvaro, and others who supported the process, the Council Presidency, represented by António Delicado and his colleagues and last but not least, the Commission, represented by Mr Michel Ayral and his colleagues, who were motivated by their Commissioner, Mr Verheuge ...[+++]


Louis Michel, membre de la Commission. - (NL) Monsieur le Président, permettez-moi de rappeler à M. Claeys que le commissaire Rehn a déjà expliqué en détail qu’il lui serait impossible de rester parmi nous.

Louis Michel, Member of the Commission (NL) Mr President, I should like to remind Mr Claeys that Commissioner Rehn has already explained in detail that it would be impossible for him to stay.


Louis Michel, membre de la Commission . - (NL) Monsieur le Président, permettez-moi de rappeler à M. Claeys que le commissaire Rehn a déjà expliqué en détail qu’il lui serait impossible de rester parmi nous.

Louis Michel, Member of the Commission (NL) Mr President, I should like to remind Mr Claeys that Commissioner Rehn has already explained in detail that it would be impossible for him to stay.


Mme Michèle Perreault-Ieraci: Dans le rapport annuel adressé au Conseil du Trésor du Canada, qui paraît ce mois-ci, vous allez trouver des chiffres ayant trait tant à Air Canada qu'à Air Canada Régional.

Ms. Michèle Perreault-Ieraci: In the annual report to the Treasury Board of Canada, which appears this month, you will find figures on both Air Canada and Air Canada Regional.


Mme Michèle Perreault-Ieraci: Je peux vous dire tout suite que vous verrez au mois de juillet ce qui doit paraître dans le magazine En Route. Cela sortira en juillet.

Ms. Michèle Perreault-Ieraci: I can tell you right away that, in July, you will see what is to appear in En route magazine.


(1655) Mme Michèle Perreault-Ieraci: Non. Le sénateur Jean-Robert Gauthier: Moi non plus.

(1655) Ms. Michèle Perreault-Ieraci: No. Senator Jean-Robert Gauthier: Nor do I. So it's not currently a problem for Air Canada.


Mme Michèle Perreault-Ieraci: Permettez-moi, madame la présidente, de clarifier une chose.

Ms. Michèle Perreault-Ieraci: Allow me to clarify something, Madam Chair.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

michèle perreault-ieraci permettez-moi ->

Date index: 2023-06-09
w