Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Presqu'accident
Presque accident
Presque certainement
Presque partout
Presque sûrement
Règlement Eurodac

Vertaling van "mi-2013 dans presque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
presque certainement | presque partout | presque sûrement

almost certainly | almost everywhere | almost surely


presqu'accident | presque accident

near-accident | traffic conflict


Règlement (CE) nº 2725/2000 du Conseil du 11 décembre 2000 concernant la création du système Eurodac pour la comparaison des empreintes digitales aux fins de l'application efficace de la convention de Dublin | Règlement (UE) n° 603/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 relatif à la création d'Eurodac pour la comparaison des empreintes digitales aux fins de l'application efficace du règlement (UE) n° 604/2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande de protection internationale introduite dans ...[+++]

Council Regulation (EC) No 2725/2000 of 11 December 2000 concerning the establishment of 'Eurodac' for the comparison of fingerprints for the effective application of the Dublin Convention | Eurodac Regulation | Regulation no 603/2013 on the establishment of Eurodac for the comparison of fingerprints for the effective application of Regulation (EU) No 604/2013 establishing the criteria and mechanisms for determining the Member State responsible for examining an application for international protection lodged in one of the Member States by a third-country national or a stateless person and on requests for the comparison wit ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le taux de chômage dans l'UE et la zone euro est en diminution constante depuis la mi-2013 dans presque tous les États membres.

Unemployment rate in the EU and euro area has continued its steady decline since mid-2013 in almost all Member States.


En 2013, la persistance de niveaux élevés de dioxyde d'azote (NO ) a entraîné la mort prématurée de près de 70 000 Européens en 2013, soit presque trois fois le nombre de décès par accident de la route au cours de la même année.

Persistently high levels of nitrogen dioxide (NO ) caused almost 70 000 premature deaths in Europe in 2013, which was almost three times the number of deaths by road traffic accidents in the same year.


À la fin de 2001, la valeur FEDER des projets adoptés a presque absorbé les deux premières années de dotation; autrement dit, le programme avait presque rattrapé son retard de lancement.

By the end of 2001 the ERDF value of the adopted projects has almost absorbed the first two years of allocation, i.e. the programme had almost caught up with a rather late start.


En ce qui concerne les causes des accidents, les travaux de recherche actuels[7] indiquent que l’erreur humaine est en cause dans presque 93 % des accidents et que, dans presque trois quarts des cas, l’erreur humaine est même la seule cause.

Concerning the causes of accidents, current research[7] indicates that human error is involved in almost 93% of accidents and that, in almost three-quarters of the cases, the human mistake is solely to blame.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. considérant que le Bureau des Nations unies pour la coordination des affaires humanitaires (OCHA) estime à environ 1,2 million le nombre de personnes déplacées dans le centre et le nord de l'Iraq et à 1,5 million le nombre de personnes qui ont besoin d'une aide humanitaire; que la rapide montée en puissance de l'État islamique a provoqué une crise humanitaire, en particulier le déplacement de civils en masse; que la Commission a décidé d'augmenter de cinq millions d'euros l'aide humanitaire qu'elle apporte à l'Iraq afin de fournir une aide de base aux personnes déplacées; que l'enveloppe consacrée depuis le début de l'année à l'aid ...[+++]

F. whereas according to the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA), there are an estimated 1.2 million internally displaced persons (IDPs) in central and northern Iraq and an estimated 1.5 million people are in need of humanitarian assistance; whereas the upsurge of the IS has produced a humanitarian crisis, notably a massive displacement of civilians; whereas the Commission has decided to increase humanitarian assistance to Iraq by EUR 5 million in order to provide basic assistance to displaced people, thus bringing humanitarian funding for Iraq to EUR 17 million so far in 2014; whereas the Commission’s humanitarian funding for Iraq since 2013 ...[+++]


Les États membres ont, au titre de la période de programmation 2007-2013, prévu presque 30 milliards d'euros dans leurs programmes opérationnels (soit 8,5 % des dépenses structurelles) pour les actions dans ce domaine.

In their operational programmes for the 2007-2013 programming period, the Member States have allocated some EUR 30 billion (8.5 % of structural fund appropriations) to measures in this field.


U. considérant que la part des dépenses relevant de la PAC dans le budget de l'Union n'a cessé de décroître – elle représentait presque 75 % du budget de l'UE en 1985 et ne devrait plus être que de 39,3 % en 2013, ce qui représente moins de 0,45 % du PIB de l'Union européenne –; considérant que la réduction des dépenses budgétaires relatives aux mesures de marché est encore plus marquée – de 74 % du total des dépenses de la PAC e ...[+++]

U. whereas the share of CAP expenditure in the EU budget has steadily decreased from nearly 75% in 1985 to a projected 39.3% in 2013; whereas this represents less than 0.45% of the EU's GDP; whereas the decline in budgetary expenditure on market measures is even more significant – from 74% of all CAP expenditure in 1992 to less than 10% at present; whereas CAP expenditure has constantly moved away from market support and export subsidies to decoupled payments and rural development,


Les dépenses privées consacrées aux établissements d'enseignement n'ont que très peu augmenté dans l'UE depuis 1995 (de 0,55 % à 0,66 % du PIB environ), alors que l'on observe un niveau presque double au Japon (environ 1,2 % du PIB) et presque trois fois supérieure aux États-Unis (1,6 %).

Private expenditure on educational institutions has been increased very little in the EU since 1995 (from approx. 0.55 % to approx. 0.66 % of GDP), while in Japan the figure is almost double (about 1.2 % of GDP) and in the USA it is almost three times higher (1.6 %).


Presque tous les États membres disposent d'un cadre juridique, d'origine normative ou contractuelle, destiné à garantir un exercice du droit à l'information et à la consultation des travailleurs ; presque tous, disais-je, mais pas tous, et cette directive étend le droit à tout le territoire de l'Union.

Almost all the Member States have a legal framework in place – either statutory or contractual in origin – which seeks to ensure that workers are informed and consulted: almost all, I said, but not all, and this directive extends the right so that it exists throughout the Union.


Les frontières territoriales sont presque devenues dénuées de sens à mesure que des quantités d'informations énormes sont diffusées dans le monde presque simultanément.

Territorial boundaries are becoming practically meaningless as enormous amounts of information are spreading throughout the world almost instantaneously.




Anderen hebben gezocht naar : presqu'accident     presque accident     presque certainement     presque partout     presque sûrement     règlement eurodac     mi-2013 dans presque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mi-2013 dans presque ->

Date index: 2022-07-05
w