Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dysplasie de la tête du fémur type Meyer
Délégué du département américain du commerce
Désastres
Expériences de camp de concentration
Français
Méthode de Huard-Meyer-May
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Opération de Huard et Meyer-May
Représentant américain au commerce
Représentant américain du commerce
Représentant commercial des Etats-Unis
Représentant de commerce
Représentant de groupe de pression
Représentant du service clients
Représentant juridique
Représentant légal
Représentant personnel
Représentant successoral
Représentante de groupe d'intérêt
Représentante de groupe de pression
Représentante du service clients
Torture

Vertaling van "meyer ne représente-t-il " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
méthode de Huard-Meyer-May | opération de Huard et Meyer-May

Huard-Meyer-May method


délégué du département américain du commerce | représentant américain au commerce | représentant américain du commerce | Représentant commercial des Etats-Unis | représentant des États-Unis pour les questions commerciales | représentant du Président pour les négociations commerciales | représentant spécial pour les négociations commerciales internationales

United States Trade Representative | USTR [Abbr.]


Définition: Il peut s'agir d'idées, de représentations ou d'impulsions qui sont habituellement à l'origine d'un sentiment de détresse. Parfois, il s'agit d'hésitations interminables entre des alternatives qui s'accompagnent souvent d'une impossibilité à prendre des décisions banales mais nécessaires dans la vie courante. Il existe une relation particulièrement étroite entre ruminations obsédantes et dépression et on ne fera un diagnostic de trouble obsessionnel-compulsif que si les ruminations surviennent ou persistent en l'absence d'un épisode dépressif.

Definition: These may take the form of ideas, mental images, or impulses to act, which are nearly always distressing to the subject. Sometimes the ideas are an indecisive, endless consideration of alternatives, associated with an inability to make trivial but necessary decisions in day-to-day living. The relationship between obsessional ruminations and depression is particularly close and a diagnosis of obsessive-compulsive disorder should be preferred only if ruminations arise or persist in the absence of a depressive episode.


Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de modification de la personnalité. | Modification de la personnalité après:captivité prolongée avec risque d ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters | prolonged:captivity with an imminent possibility of being killed | exposure to lif ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]




représentant juridique | représentant légal | représentant personnel | représentant successoral

legal representative


représentant du service clients | représentante du service clients | représentant du service clientèle/représentante du service clientèle | représentant du service clients/représentante du service clients

customer experience manager | customer feedback representative | customer complaints handler | customer service representative


dysplasie de la tête du fémur type Meyer

Meyer dysplasia of femoral head


représentant de groupe de pression | représentante de groupe d'intérêt | représentant de groupe d'intérêt/représentante de groupe d'intérêt | représentante de groupe de pression

special-interest groups' staff member | sports association official | special-interest groups' official | special-interest groups' worker
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. La CECAC se compose de membres permanents, à savoir un représentant de l’État membre assurant la présidence du Conseil, un représentant de la Commission, un représentant de l’Agence, un représentant d’Eurocontrol, un représentant des autorités militaires, un représentant des prestataires de services de navigation aérienne, un représentant des aéroports et un représentant des usagers de l’espace aérien.

2. Permanent members of the EACCC shall consist of one representative of the Member State holding the Presidency of the Council, one representative of the Commission, one representative of the Agency, one representative of Eurocontrol, one representative of the military, one representative of the air navigation service providers, one representative of airports, and one representative of the airspace users.


M. Thomas R. Jackson (administrateur, Alberta Pulse Growers Commission): Excusez-moi, monsieur le président, mais M. Leo Meyer ne représente-t-il pas, lui aussi, la Western Barley Growers?

Mr. Thomas R. Jackson (Commissioner, Alberta Pulse Growers Commission): Excuse me, Mr. Chairman, but is Leo Meyer not involved for the Western Barley Growers?


Ce groupe devrait être composé de représentants des États membres, de représentants d’associations de patients atteints de cancer, de représentants des associations européennes actives dans la prévention du cancer, d’associations professionnelles ou de sociétés scientifiques européennes actives dans le domaine du cancer, d’un représentant des fabricants de produits ou des prestataires de services dans le domaine du cancer et d’un représentant de l’Agence internationale pour la recherche sur le cancer afin d’assurer une large représentation des parties prenantes et des experts de la lutte contre le cancer.

This group should be composed of representatives of Member States, representatives of patients’ organisations in the field of cancer, representatives from European associations acting in the field of cancer prevention, European professional associations or scientific societies acting in the field of cancer, a representative of producers of products or service providers in the field of cancer and a representative of the International Agency for Research on Cancer, in order to allow a wide representation of stakeholders and experts in t ...[+++]


SSCAA représente l'année de l'opération, MM représente le mois, JJ représente le jour, HH représente l'heure, MM représente les minutes, SS représente les secondes.

The ‘CCYY’ characters shall represent the year of the transaction, the ‘MM’ characters shall be the tens and units values of the month, and the ‘DD’ characters shall be the tens and units values of the day of the month, the ‘HH’ characters represent the hour, the ‘MM’ the minute, and the ‘SS’ represents the second.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
32 Toutefois, le niveau d’attention du public pertinent est susceptible de varier en fonction de la catégorie de produits ou de services en cause [arrêts de la Cour du 22 juin 1999, Lloyd Schuhfabrik Meyer, C‑342/97, Rec. p. I‑3819, point 26, et du Tribunal du 3 décembre 2003, Nestlé Waters France/OHMI (Forme d’une bouteille), T‑305/02, Rec. p. II‑5207, point 34].

However, the level of attention of the relevant public is likely to vary according to the category of goods or services in question (Case C‑342/97 Lloyd Schuhfabrik Meyer [1999] ECR I‑3819, paragraph 26, and Case T-305/02 Nestlé Waters France v OHIM (Shape of a bottle) [2003] ECR II‑5207, paragraph 34).


[Français] M. Paul Meyer (représentant permanent suppléant, Ambassadeur auprès de l'Office des Nations Unies, et représentant permanent auprès des Nations Unies pour le désarmement, ministère des Affaires étrangères): Monsieur le président, je me réjouis de l'occasion qui m'est donnée de prendre la parole devant vous en qualité d'ambassadeur du Canada pour le désarmement conformément au souhait formulé par le comité dans son rapport de 1998 intitulé Le Canada et le défi nucléaire: Réduire l'importance politique de l'arme nucléaire au ...[+++]

[Translation] Mr. Paul Meyer (Alternate Permament Representative, Ambassador to the Office of the United Nations, and Permanent Representative to the United Nations for Disarmament, Department of Foreign Affairs): Mr. Chairman, I am please to have this opportunity to appear before you as Canada's Disarmament Ambassador in keeping with the Committee's request pursuant to its 1998 report on Canada and the Nuclear Challenge: Reducing the Political Value of Nuclear Weapons for the Twenty-First Century.


M. Paul Meyer (représentant permanent suppléant, Ambassadeur auprès de l'Office des Nations Unies, et représentant permanent auprès des Nations Unies pour le désarmement, ministère des Affaires étrangères)

Mr. Paul Meyer (Alternate Permament Representative, Ambassador to the Office of the United Nations, and Permanent Representative to the United Nations for Disarmament, Department of Foreign Affairs)


La perception de la marque par le public concerné est influencée par le niveau d’attention du consommateur moyen, qui est susceptible de varier en fonction de la catégorie de produits ou services en cause (voir arrêt de la Cour du 22 juin 1999, Lloyd Schuhfabrik Meyer, C‑342/97, Rec. p. I‑3819, point 26).

The way in which the public concerned perceives a trade mark is influenced by the average consumer’s level of attention, which is likely to vary according to the category of goods or services in question (see Case C‑342/97 Lloyd Schuhfabrik Meyer [1999] ECR I-3819, paragraph 26).


Au cours de sa visite, Mme Scrivener s'entretiendra avec M. Tandler, M. Albert Meyer, Secrétaire d'Etat aux Finances du Land de Bavière et les représentants des brasseries bavaroises.

During her visit, Mrs Scrivener will have discussions with Mr Tandler, Mr Albert Meyer, the Bavarian State Secretary for Finance, and representatives of the Bavarian breweries.


Outre des représentants des douze pays membres, étaient également présents des délégations des pays suivants: Argentine S.E. D.R. Guelar Bangladesh S.E. H. Ahmad Brésil S.E. J. Dauster Bulgarie S.E. Mme. L. Cohen Canada Mr. F. Veenema Chili Mr. M. Cardenas Aguirre Mr. G. Arenas Chypre Mr. L.K. Shekeris Colombie S.E. C.A. Marulanda Mr. T. Uribe Mr. M. Villegas Mme. F. Benavides Corée S.E. D.M. Kwun Mr. I. Park Mr. C. Chang Etats-Unis Mme. M.P. Keshishian Hongrie Mr. Goddfried Inde Mme. S. Purushottam Israel S.E. M. Drory Mr. Z. Galmor Malta S.E. C. Vella ...[+++]

During the Conference, the participants will discuss such matters as cooperation between companies in the Community countries and those in third countries, the programmes already under way, such as COOPECO, ECIP, PHARE and JOPP, and also various operational problems concerning BRE. In addition to the twelve Community Member States, the following countries are also represented: Argentina Hungary Slovenia Bangladesh India Sri Lanka Brazil Israel Switzerland Bulgaria Korea Thailand Canada Malta Tunisia Chile Morocco Turkey Colombia Norwa ...[+++]


w