Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antilocapre du Mexique
Caractère justifiable
Dépression anxieuse
Eyra de l'est du Sud des Etats-Unis et du Mexique
Eyra de l'ouest des Etats-Unis et du Mexique
Jaguarundi de l'Ouest des Etats-Unis et du Mexique
Mexique
Nature justifiable
Pronghorn du Mexique
Qualité justifiable
Rapportez-vous des marchandises du Mexique en 1995?
Rapportez-vous des marchandises du Mexique?
Secrétaire adjoint des Affaires Étrangères du Mexique
Secrétaire adjointe des Affaires Étrangères du Mexique
États-Unis du Mexique
États-Unis mexicains

Vertaling van "mexique se justifie " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
eyra de l'est du Sud des Etats-Unis et du Mexique | Jaguarundi de l'est du sud des Etats-Unis et du Mexique

tamaulipas jaguarundi


Mexique [ États-Unis du Mexique | États-Unis mexicains ]

Mexico [ United Mexican States ]


antilocapre du Mexique | pronghorn du Mexique

Mexican pronghorn


eyra de l'ouest des Etats-Unis et du Mexique | jaguarundi de l'Ouest des Etats-Unis et du Mexique

sinalo jaguarundi


caractère justifiable [ nature justifiable | qualité justifiable ]

justifiability


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand le sujet présente à la fois des symptômes anxieux et des symptômes dépressifs, sans prédominance nette des uns ou des autres et sans que l'intensité des uns ou des autres soit suffisante pour justifier un diagnostic séparé. Quand des symptômes anxieux et dépressifs sont présents simultanément avec une intensité suffisante pour justifier des diagnostics séparés, les deux diagnostics doivent être notés et on ne fait pas un diagnostic de trouble anxieux et dépressif mixte. | Dépression anxieuse (légère ou non pers ...[+++]

Definition: This category should be used when symptoms of anxiety and depression are both present, but neither is clearly predominant, and neither type of symptom is present to the extent that justifies a diagnosis if considered separately. When both anxiety and depressive symptoms are present and severe enough to justify individual diagnoses, both diagnoses should be recorded and this category should not be used. | Anxiety depression (mild or not persistent)


Définition: Troubles épisodiques, dans lesquels des symptômes affectifs et des symptômes schizophréniques sont conjointement au premier plan de la symptomatologie, mais ne justifient pas un diagnostic ni de schizophrénie, ni d'épisode dépressif ou maniaque. Les affections au cours desquelles des symptômes affectifs sont surajoutés à une maladie schizophrénique pré-existante, ou vont de pair ou alternent avec des troubles délirants persistants d'un type différent, sont classés sous F20-F29. La présence de symptômes psychotiques non con ...[+++]

Definition: Episodic disorders in which both affective and schizophrenic symptoms are prominent but which do not justify a diagnosis of either schizophrenia or depressive or manic episodes. Other conditions in which affective symptoms are superimposed on a pre-existing schizophrenic illness, or co-exist or alternate with persistent delusional disorders of other kinds, are classified under F20-F29. Mood-incongruent psychotic symptoms in affective disorders do not justify a diagnosis of schizoaffective disorder.


Rapportez-vous des marchandises du Mexique en 1995? [ Rapportez-vous des marchandises du Mexique? ]

Bringing Back Goods from Mexico in 1995 [ Bringing Back Goods from Mexico ]


secrétaire adjoint des Affaires Étrangères du Mexique [ secrétaire adjointe des Affaires Étrangères du Mexique ]

Deputy Secretary of Foreign Affairs of Mexico [ Under Secretary of Foreign Affairs of Mexico ]


Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]

Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The dis ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cependant, l'établissement d'un partenariat stratégique avec le Mexique se justifie principalement par la perspective d'une accentuation de notre coordination dans les principales enceintes et institutions multilatérales.

However, the main reason for establishing a strategic partnership with Mexico consists in the opportunity of further cementing our coordination in key multilateral fora and institutions.


3. MOTIFS JUSTIFIANT UN PARTENARIAT STRATÉGIQUE UE-MEXIQUE

3. THE RATIONALE FOR AN EU-MEXICO STRATEGIC PARTNERSHIP


De multiples raisons justifient l'établissement d'un partenariat stratégique UE-Mexique.

There are a number of good reasons for the EU to have Mexico as a strategic partner.


«Je me réjouis de pouvoir annoncer aujourd’hui ces décisions d’équivalence pour le Canada, la Suisse, le Mexique, l’Afrique du Sud et la République de Corée, que justifie le caractère par essence international des marchés de produits dérivés.

"I am pleased to announce these equivalence decisions for Canada, Switzerland, South Africa, Mexico and the Republic of Korea today.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au sujet du Mexique, récemment, des élèves américains ont contracté l'hépatite A en mangeant des fraises importées du Mexique; les États-Unis pourraient invoquer cet incident pour justifier leur réticence à adopter ce genre de mesures.

Talking about Mexico, we have had a case of U.S. school children contacting Hepatitis A from strawberries imported from Mexico, and that may be being used in the U.S. to justify their coolness to extending these kind of arrangements.


Cependant, l'établissement d'un partenariat stratégique avec le Mexique se justifie principalement par la perspective d'une accentuation de notre coordination dans les principales enceintes et institutions multilatérales.

However, the main reason for establishing a strategic partnership with Mexico consists in the opportunity of further cementing our coordination in key multilateral fora and institutions.


La Commission surveillera aussi attentivement les faits survenus récemment et susceptibles de justifier une initiative dans ce domaine, comme la marée noire dans le Golfe du Mexique.

The Commission will also actively monitor recent developments such as the oil spill in the Gulf of Mexico, which may provide the justification for an initiative in this area.


Alors que des dirigeants de sociétés, des chefs syndicaux et des collectivités réclament un programme officiel qui soit justifiable et transparent afin que nous puissions obtenir des projets qui vont actuellement au Mexique, en Corée du Sud ou en Chine, on réduit le financement de 40 millions de dollars sur cinq ans.

During a time right now when there are executives, union leaders and communities demanding some type of official program that is accountable and transparent to win over projects going to the deep south, to Mexico, South Korea and to China, we actually are cutting funding by $40 million over five years.


Ce droit a toutefois été fixé à 15,9 % pour Celanese Mexicana SA, à 5,8 % pour Fibras Quimicas SA et à 18,7 % pour Kimex SA. Selon les producteurs et exportateurs mexicains, ces mesures antidumping devraient être réexaminées parce que : 1) les exportations du Mexique vers la Communauté ne se font plus à des prix de dumping; 2) le niveau de pénétration à l'importation est insuffisant pour justifier l'adoption de mesures antidumping.

However, the duty on PTY was 15.9% for Celanese Mexicana SA, 5.8% for Fibras Quimicas SA and 18.7% for Kimex SA. According to the Mexican producers and exporters these anti-dumping measures should be reviewed because (1) exports from mexico to the Community are now being made at non- dumped prices; (2) the level of import penetration is insufficient to justify the adoption of anti-dumping measures.


M. Leon Benoit (Lakeland, Alliance canadienne): Monsieur le Président, d'abord, le ministre de la Défense nationale a justifié le fait de ne pas avoir dit au premier ministre que nos troupes avaient capturé des prisonniers en affirmant qu'il ne pouvait le faire puisqu'il était au Mexique.

Mr. Leon Benoit (Lakeland, Canadian Alliance): Mr. Speaker, first the Minister of National Defence blamed his not telling the Prime Minister about our troops capturing prisoners on being in Mexico.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mexique se justifie ->

Date index: 2024-03-12
w