Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mettre un point final à cette longue saga » (Français → Anglais) :

Enfin, nous en sommes au point culminant de cette longue saga et devons examiner la motion principale.

We are at the climax of this long saga and we must examine the main motion.


16. continue à déplorer que le différend relatif à sa dénomination ait bloqué la marche du pays vers l'adhésion à l'Union européenne; convient avec le Conseil européen qu'il convient de mettre un point final à la question du nom sans plus attendre, et ce d'une part comme de l'autre, et que la décision de La Haye, qui relève du droit international, doit entrer en vigueur; soutient vivement les efforts accompli ...[+++]

16. Continues to regret that the inability to solve the name dispute has blocked the country’s road to EU membership; agrees with the European Council that the name issue needs to be brought to a definitive conclusion with no delay on either side and that the Hague Decision, which is part of international law, needs to come into force; strongly supports the efforts of the UN special envoy to reach a commonly acceptable solution; welcomes the proposal made by the Enlargement Commissioner regarding a trilateral meeting between Skopje, Athens and Brussels; takes the view that this initiative could help boost the UN-led negotiations; we ...[+++]


Il vise à mettre un point final à une procédure qui s’est avérée aussi longue que compliquée et dont nous devons la conclusion au travail qu’elle a mené et à sa capacité de dialogue. Nous voudrions l’en remercier.

It is aimed at finalising a process that has been as long as it has complicated, and has only been possible through hard work and skilled dialogue, and so we would like to thank her for it.


Le pire attentat terroriste de l'histoire du Canada est celui d'Air India. Tout comme la plupart des membres de la communauté sikh et de nos dirigeants, j'ai déploré le fait que les familles des victimes n'avaient pas encore pu mettre un point final à cette histoire.

The worst tragic terrorist act that happened in Canada is the Air India situation, and I, along with most of the Sikh community and our leaders have condemned that because those victims haven't achieved closure yet.


On pourrait presque dire qu'en voulant à tout prix mettre le point final à cette entente et faire ainsi plaisir à ses amis en sol colombien, le gouvernement s'ingère dans le processus électoral.

It is sort of an interference in that election process that it wants to have this deal signed and delivered for its friends in Colombia.


Nous serons alors en mesure de mettre un point final à cette longue saga et aux sanctions actuellement imposées par les États-Unis».

If so we will finally be in a position to bring this long-running saga to an end and with it the sanctions currently being applied by the US»


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, le débat de ce jour et le vote qui va intervenir vont mettre un point final à plus d’un an de travail dans cette enceinte. Je veux d’ailleurs souligner l’esprit constructif du rapporteur Jean-Claude Fruteau, dont je soutiens les rapports.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, this debate and subsequent vote will finally bring to a close more than a year of work in this Chamber, and I should like to highlight Mr Fruteau’s constructive approach, and express my backing for his reports.


Au cours des six derniers mois, la présidence a mené à terme une tâche entamée bien avant la présidence espagnole et, avec M. Buttiglione et l’ensemble de la délégation italienne, elle nous a permis, dans l’intérêt de tous, de mettre un point final à cette histoire.

During the last six months, the Presidency has finished a task that began a long time before the Spanish Presidency and, together with Mr Buttiglione and all of the Italian delegation, it has allowed us, for everyone’s benefit, to bring this story to a close.


Les pollutions intermittentes et les navires-poubelles, comme celui qu'il était question de couler récemment au large de Brest, ne sont encore que trop d'actualité et il y va aussi de la crédibilité de l'Union de mettre un point final à cette situation.

Intermittent spills and substandard ‘dustbin ships’, such as the one that recently sunk off the coast of Brest, are still all too topical and it is a test of the EU’s credibility to resolve this situation once and for all.


Le ministre doit réparer cette injustice et mettre un point final à cette histoire sordide dès maintenant.

The minister must end this injustice, end this sordid tale now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mettre un point final à cette longue saga ->

Date index: 2022-06-02
w