Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annuler un jugement
Annuler une décision
Annuler une instance
Annuler une opération
Annuler une ordonnance
Annuler une procédure
Appliquer des bonnes pratiques de codage des TIC
Appliquer des processus de qualité des données
Capable de se mettre debout d'une position assise
Employer des règles de codage des TIC
Inscrire au rôle
Inscrire pour instruction
Inscrire une action au rôle
Inscrire une action pour instruction
Machine à mettre en gaine
Machine à mettre en godet
Machine à mettre en pot
Machine à mettre en sachet
Mettre au rôle
Mettre en circuit
Mettre en place un VPN
Mettre en place un réseau privé virtuel
Mettre en œuvre des processus de qualité des données
Mettre en œuvre des règles de codage des TIC
Mettre en œuvre les processus de qualité des données
Mettre sous tension
Mettre une action au rôle
Mettre une action au rôle pour l'instruction
Vérifier la qualité des données

Traduction de «mettre m arafat » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
machine à mettre en gaine | machine à mettre en godet | machine à mettre en pot | machine à mettre en sachet

potting machine


annuler un jugement | annuler une décision | annuler une instance | annuler une opération | annuler une ordonnance | annuler une procédure | inscrire au rôle | inscrire pour instruction | inscrire une action au rôle | inscrire une action pour instruction | mettre au rôle | mettre une action au rôle | mettre une action au rôle pour l'instruction

set


Définition: Trouble caractérisé par des actes ou tentatives multiples visant à mettre le feu aux objets et aux biens sans motif apparent, associé à des préoccupations idéiques persistantes concernant le feu ou l'incendie. Ce comportement s'accompagne souvent d'un état de tension croissante avant l'acte et d'une excitation intense immédiatement après.

Definition: Disorder characterized by multiple acts of, or attempts at, setting fire to property or other objects, without apparent motive, and by a persistent preoccupation with subjects related to fire and burning. This behaviour is often associated with feelings of increasing tension before the act, and intense excitement immediately afterwards.


Définition: Le diagnostic de stupeur repose sur la présence d'une diminution importante ou d'une absence des mouvements volontaires et d'une réactivité normale à des stimuli externes tels que la lumière, le bruit, ou le toucher, mais l'examen clinique et les examens complémentaires ne mettent en évidence aucun élément en faveur d'une cause physique. Par ailleurs, on dispose d'arguments en faveur d'une origine psychogène du trouble, dans la mesure où il est possible de mettre en évidence des événements ou des problèmes stressants récents.

Definition: Dissociative stupor is diagnosed on the basis of a profound diminution or absence of voluntary movement and normal responsiveness to external stimuli such as light, noise, and touch, but examination and investigation reveal no evidence of a physical cause. In addition, there is positive evidence of psychogenic causation in the form of recent stressful events or problems.


Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpersonnelles insolubles. Dans le passé, ces troubles ont été classés comme divers types d'hystérie de conve ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of conversion hys ...[+++]


capable de se mettre debout d'une position assise

Able to pull to standing from sitting


appliquer des processus de qualité des données | vérifier la qualité des données | mettre en œuvre des processus de qualité des données | mettre en œuvre les processus de qualité des données

implement data quality processes | verify data


employer des règles de codage des TIC | mettre en œuvre des conventions de codage pour la programmation | appliquer des bonnes pratiques de codage des TIC | mettre en œuvre des règles de codage des TIC

implement IT coding conventions | implement ICT coding conventions | promote ICT coding conventions




mettre en place un réseau privé virtuel | mettre en place un VPN

virtual private network implementing | VPN implementing | implement a virtual private network | installing a virtual private network
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La vraie question est de savoir si on doit mettre M. Arafat dans cette catégorie, de savoir s'il est sérieux au sujet de la paix véritable, s'il déplore réellement le terrorisme, s'il a fait tout en son pouvoir pour l'éliminer et s'il est prêt à s'asseoir une fois de plus à la table de négociation et à y rester même après que la paix sera en vue. L'avenir le dira et j'espère que nous aurons l'occasion d'en juger.

The real question is whether Mr. Arafat is to be judged to be in this category, whether he is serious about real peace, whether he really deplores and did all he could to eliminate terrorism, and whether he is willing once again to come to the negotiating table and stay even after peace is in sight.


Tim Sebastian: Vous ne dites donc pas si vous les écouterez (les dirigeants des États arabes) s'ils vous disent de mettre fin à l'intifada, et vous (le Hamas) n'écoutez assurément pas Yasser Arafat lorsqu'il dit de mettre fin aux attentats suicides.

Tim Sebastian: So you don't say whether you will listen to them (leaders of Arab states) if they said “stop the intifada”, and you (Hamas) certainly don't listen to Yasser Arafat when he says “stop the suicide bombing”.


Mesdames et Messieurs, nous nous trouvons face à la situation, situation quelque peu ridicule si vous me permettez l'expression, où, après que M. Zinni a rencontré Arafat afin de tenter de mettre en marche l'opération de sécurité, les dirigeants de l'Autorité palestinienne qui devaient rencontrer Arafat pour négocier ultérieurement cet accord de sécurité n'ont pas été autorisés à le voir.

Ladies and gentlemen, we are in a situation, a rather ridiculous situation, if you will pardon the expression, where after Mr Zinni met with Arafat to try to implement the security operation, the leaders of the Palestinian Authority who should have seen Arafat to subsequently negotiate that security agreement were not allowed to do so.


2. condamne énergiquement tous les actes de terrorisme visant la population israélienne et invite le Président Arafat et les autorités palestiniennes à tout mettre en œuvre pour obtenir la cessation immédiate des actes de violence, pour en traduire les auteurs en justice et pour mettre un terme à tout soutien direct ou indirect au terrorisme;

2. Firmly condemns all terrorist acts against the Israeli people and calls on President Arafat and the Palestinian authorities to do their utmost to end the acts of violence immediately, to bring the perpetrators to justice and to stop any direct or indirect support for terrorism;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est M. Sharon, et non M. Arafat, qui détient le pouvoir de mettre fin au conflit.

It is Mr Sharon, and not Mr Arafat, who has the power to end the conflict.


Après tout, c'est ce type de pression de la part de réservistes qui a entraîné le retrait israélien du Liban et, couplées à la volonté affichée par Arafat de mettre un terme au conflit et à la nécessité de trouver des solutions créatives, ces petites pousses d'optimisme doivent être nourries et encouragées à se développer.

After all it was similar pressure from reservists that led to Israel's withdrawal from Lebanon and, taken together with Arafat's expression of willingness of the Palestinians to end the conflict and the need to find creative solutions, these green shoots of optimism need to be nurtured and encouraged to grow.


Il y a aussi eu la garantie publique offerte par Yasser Arafat dans la presse américaine, où il déclarait vouloir mettre un terme aux attentats terroristes perpétrés contre des citoyens israéliens.

In addition, there is the public assurance by Mr Arafat in the American press that he wants to call an end to the terrorist attacks on Israeli citizens.


La commission a été établie par l'ancien président Clinton, à la suite d'une rencontre qu'il avait convoquée le 17 octobre 2000 à Charm el-Cheikh, en Égypte, entre le premier ministre israélien Ehud Barak et le président de l'Autorité palestinienne Yasser Arafat, dans le but de mettre un terme à la flambée de violence qui avait éclaté en Cisjordanie, dans la bande de Gaza et en Israël dans les semaines précédentes.

The commission was established by former President Clinton following a meeting convened by him on October 17, 2000, in Charm El-Cheikh, Egypt, between Israeli Prime Minister Ehud Barak and Chairman of the Palestinian Authority Yasser Arafat in an attempt to put an end to Israeli-Palestinian violence that had broken out on the West Bank and in Gaza and Israel a few weeks earlier.


M. Romano Prodi invitera le Président Arafat à tout mettre en oeuvre pour faire cesser la violence et à veiller, notamment, à maîtriser les forces radicales de la société palestinienne et à prévenir les actes de terrorisme et l'incitation à de telles agressions.

Romano Prodi will encourage President Arafat to do everything possible to end violence, notably by controlling radical forces within Palestinian society and by preventing acts of terrorism and the incitement of such attacks.


Cette fois-ci, on a accusé M. Chrétien de nous mettre dans l'embarras face aux Israéliens en appuyant la menace du président Arafat de faire une déclaration unilatérale d'indépendance.

This time Mr. Chrétien was accused of embarrassing us with the Israelis by supporting Chairman Arafat's threat to declare independence unilaterally.


w