Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mettre 350 millions " (Frans → Engels) :

Un consortium bancaire regroupant la Banque européenne d'investissement, la banque allemande KfW IPEX et Rabobank a décidé de mettre 350 millions d'EUR à la disposition de NOP Agrowind pour la construction de 26 nouvelles éoliennes dans le parc éolien existant de Noordoostpolder.

A banking consortium including the European Investment Bank, German KfW IPEX-Bank and Rabobank has agreed to provide 350 million euros to NOP Agrowind for construction of 26 new wind turbines in the existing Windpark Noordoostpolder.


un régime à l'échelle de l'Union visant à encourager une réduction de la production laitière (150 millions d'EUR); une aide d'ajustement conditionnelle que les États membres devront définir et mettre en œuvre à partir d'une liste proposée par la Commission (350 millions d'EUR que les États membres seront autorisés à compléter par des fonds nationaux d'un montant identique, ce qui pourrait doubler le niveau d'aide octroyée aux agri ...[+++]

A EU-wide scheme to incentivise a reduction in milk production (€150 million) Conditional adjustment aid to be defined and implemented at Member State level out of a menu proposed by the Commission (€350 million that Member States will be allowed to match with national funds, thus potentially doubling the level of support being provided to farmers) A range of technical measures to provide flexibility (e.g. on voluntary coupled support), cash-flow relief (e.g. through an increase in the amount of the advances for both direct and area-b ...[+++]


33. fait observer que la déforestation et la dégradation des forêts sont responsables de 20 % des émissions mondiales de GES et insiste sur le rôle des forêts dans l'atténuation du changement climatique et sur la nécessité de renforcer les capacités d'adaptation et de résilience des forêts face au changement climatique; exhorte l'Union à poursuivre la réalisation de son objectif visant à mettre fin à la diminution de la couverture forestière de la planète d'ici 2030 et à réduire au moins de moitié le taux de déforestation tropicale d'ici 2020, par rapport aux niveaux de 2008; souligne que le respect de ces engagements, parallèlement à la restaurati ...[+++]

33. Notes that deforestation and forest degradation are responsible for 20 % of global GHG emissions, and emphasises the role of forests in climate change mitigation and the need to enhance the adaptive capacities and resilience of forests to climate change; calls on the EU to pursue its objective of halting global forest loss by 2030 and to at least halve tropical deforestation by 2020, compared with 2008 levels; underlines that achieving these commitments together with restoring 350 million hectares of forests, as called for in the New York Declaration on Forests, could reduce CO2 emissions by 4,5-8,8 billion ton ...[+++]


31. fait observer que la déforestation et la dégradation des forêts sont responsables de 20 % des émissions mondiales de GES et insiste sur le rôle des forêts dans l'atténuation du changement climatique et sur la nécessité de renforcer les capacités d'adaptation et de résilience des forêts face au changement climatique; exhorte l'Union à poursuivre la réalisation de son objectif visant à mettre fin à la diminution de la couverture forestière de la planète d'ici 2030 et à réduire au moins de moitié le taux de déforestation tropicale d'ici 2020, par rapport aux niveaux de 2008; souligne que le respect de ces engagements, parallèlement à la restaurati ...[+++]

31. Notes that deforestation and forest degradation are responsible for 20 % of global GHG emissions, and emphasises the role of forests in climate change mitigation and the need to enhance the adaptive capacities and resilience of forests to climate change; calls on the EU to pursue its objective of halting global forest loss by 2030 and to at least halve tropical deforestation by 2020, compared with 2008 levels; underlines that achieving these commitments together with restoring 350 million hectares of forests, as called for in the New York Declaration on Forests, could reduce CO2 emissions by 4.5-8.8 billion ton ...[+++]


Afin de mettre ces propositions en œuvre et de renforcer notre soutien au réformes internes, la Commission a réclamé 350 millions d’euros de fonds supplémentaires sur quatre ans.

To implement all these proposals and step up support for internal reforms, the Commission asked for EUR 350 million additional funds over four years.


C'est ainsi que 586 millions de dollars ont été versés à l'Ontario pour aider la province à mettre en oeuvre ses programmes environnementaux. En même temps, 350 millions de dollars étaient versés au Québec, 200 millions de dollars à la Colombie-Britannique, 156 millions de dollars à l'Alberta, 53,8 millions de dollars au Manitoba, 44 millions de dollars à la Saskatchewan, et ainsi de suite.

So there was $586 million that went to the Province of Ontario to help them with their environmental programs; there was $350 million that went to the Province of Quebec; there was $200 million that went to the Province of British Columbia; $156 million went to Alberta; $53.8 million went to Manitoba; $44 million went to Saskatchewan; and on and on.


Pendant que les bloquistes font la seule chose qu'ils sont capables de faire, soit parler et critiquer, notre gouvernement agit avec: 350 millions de dollars pour financer le Plan vert québécois; une réglementation et des cibles obligatoires pour tous les grands secteurs industriels afin de stabiliser et de réduire les émissions de gaz à effet de serre; écoÉNERGIE et 2,4 milliards de dollars pour l'efficacité énergétique et les énergies renouvelables; et du leadership au Protocole de Montréal afin de mettre fin à l'appauvrissement ...[+++]

While the Bloc Québécois does the only thing it is able to do, that is talk and criticize, our government is taking action, with $350 million for Quebec's green plan; regulations and mandatory targets for all major manufacturing sectors to stabilize and reduce greenhouse gas emissions; the ecoenergy initiative and a $2.4 billion investment in energy efficiency and renewable energy sources; and leadership in support of the Montreal protocol to stop the ozone layer from being depleted 10 years earlier than anticipated and, as a bonus, reduce greenhouse gas emissions by 3.5% worldwide. In the 20 ...[+++]


En fin de compte, on en arriverait au paradoxe selon lequel, si l'inflation augmente beaucoup, l'Union disposera de marges importantes pour mettre en œuvre de nouvelles politiques: les 350 millions d'euros de marge que la Commission calcule pour l'exercice 2006 se transformeraient en quelque 1 300 millions d'euros avec une inflation de 5 %. Mais si l'inflation s'élevait à 0,5 % par an, ce sont plus de 90 millions d'euros qui feraient défaut en 2006, toujours d'après les calculs de la Commission.

In short, this is verging on the ridiculous assertion that, should inflation increase considerably, the Union would have considerable margins with which to implement new policies: at 5% inflation, the € 350 m margin calculated by the Commission for 2006 would turn into about € 1300 m, whereas if annual inflation were 0.5%, again according to the Commission's reckoning, there would be a shortfall in excess of € 90 m in 2006.


Dès l'an prochain, le Québec perdra 350 millions et les coupures dans les transferts pour l'éducation postsecondaire pourraient entraîner des hausses de frais de scolarité de plus de 60 p. 100 et mettre en péril la gratuité au niveau collégial au Québec, puisqu'en fin de compte c'est toujours dans la poche du dernier contribuable que la facture se répercute.

Next year, Quebec will lose $350 million, and cuts in transfers for post-secondary education could raise tuition fees by over 60 per cent and threaten free college education in Quebec, since the bill is always picked up by the taxpayer.


En ce qui concerne votre première remarque concernant la décision du ministre d'indemniser les victimes des pensionnats—car je les appelle des victimes parce que c'est ce que sont devenus la plupart d'entre nous, même si certains sont parvenus à s'en sortir—, je suppose que 350 millions de dollars représentent une somme considérable à première vue, mais est-il possible de mettre un prix sur la guérison?

Regarding your first statement about the minister's contribution to compensate the residential school victims—I call them victims, I suppose, because many of us became victims, and some of us were able to go beyond—I suppose $350 million is a lot of money when you look at it, but how do you put a price tag on healing?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mettre 350 millions ->

Date index: 2023-06-10
w