Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cardiosélectif
Faire prendre davantage conscience de l'importance de
Prendre davantage conscience de l'importance de

Traduction de «mettrait davantage » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prendre davantage conscience de l'importance de [ faire prendre davantage conscience de l'importance de ]

improve the level of awareness


Mort relevant directement d'une cause obstétricale survenant un an ou davantage après l'accouchement

Death from any direct obstetric cause occurring one year or more after delivery


dans le cas où un litige ... mettrait en cause cette validité

where such validity is in issue in proceedings


dans le cas où un litige mettrait en cause cette validité

where such validity is in issue in proceedings


l'aspect aciculaire est resté, mais l'attaque assombrit davantage la structure

the acicular appearance is preserved, but the microstructure becomes darker etching


cardiosélectif | qui agit davantage sur le coeur que sur d'autres tissus

cardioselective | affecting the heart most


réacteur utilisant le combustible avec davantage d'efficacité

more fuel efficient reactor


Projet de loi S-19 : Loi visant à faire davantage reconnaître les services des anciens combattants de la marine marchande du Canada et prévoyant à leur endroit une compensation juste et équitable

Bill S-19: An Act to give further recognition to the war-time service of Canadian merchant navy veterans and to provide for their fair and equitable treatment


Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
U. considérant que la fixation d'un jour de scrutin commun dans toute l'Europe mettrait davantage en évidence la participation commune des citoyens de toute l'Union, renforcerait la démocratie participative et aiderait à créer une élection paneuropéenne plus cohérente;

U. whereas establishing a common European voting day would better reflect common participation by citizens across the Union, reinforce participatory democracy and help create a more coherent pan-European election,


U. considérant que la fixation d'un jour de scrutin commun dans toute l'Europe mettrait davantage en évidence la participation commune des citoyens de toute l'Union, renforcerait la démocratie participative et aiderait à créer une élection paneuropéenne plus cohérente;

U. whereas establishing a common European voting day would better reflect common participation by citizens across the Union, reinforce participatory democracy and help create a more coherent pan-European election,


Il est question d'une réglementation internationale en matière de santé qui mettrait davantage l'accent sur la surveillance.

They are talking about international health regulations that put more emphasis on surveillance.


Dans sa communication de 2007 intitulée «Pour une Europe des résultats – application du droit communautaire» [COM(2007) 502], la Commission annonçait qu’elle mettrait davantage l'accent, dans son rapport annuel, sur les questions stratégiques, l’évaluation de l'état actuel de la législation, les priorités et la programmation de ses futures actions.

In 2007 in its Communication on 'A Europe of Result – Applying Community Law' COM (2007) 502, the Commission announced it would give the annual report a new, forward looking focus on strategic issues, evaluation of the current state of the law and priorities and programming of future work.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis d'avis qu'une telle revendication mettrait davantage en péril notre industrie de pneumatiques, qui souffre déjà gravement des conséquences de la crise économique.

I am of the view that such a demand would further jeopardise our tyre industry, which is already suffering greatly from the consequences of the economic crisis.


Une telle évolution vers une approche davantage axée sur les résultats orienterait idéalement la politique vers les priorités de l'UE et mettrait en évidence ses résultats concrets.

Such a shift towards a more outcome based approach would best steer the policy towards EU priorities and show what it actually achieves.


Votre rapporteur suit la ligne de conduite adoptée par la commission des libertés civiles en proposant une autre procédure de comité, qui mettrait davantage le Parlement et le Conseil sur un pied d'égalité.

The rapporteur follows the present line of the LIBE committee in proposing an alternative committee procedure which would put Parliament and Council on a more equal level.


9. SOULIGNE à nouveau que ne pas prendre les mesures nécessaires pour s'attaquer aux problèmes environnementaux, ou ne pas les prendre à temps, risque fort de se traduire par des coûts plus élevés, ce qui pèserait sur la croissance économique future et mettrait davantage sous pression les finances publiques, et d'entraîner des dommages irréversibles pour l'environnement et les ressources naturelles, par exemple du fait des changements climatiques ou de la perte de diversité biologique, et avoir également des incidences sur la santé publique; DEMANDE par conséquent à la Commission de redoubler d'efforts pour quantifier le coût de l'inact ...[+++]

9. STRESSES once again that delaying action or failure to address environmental challenges will likely induce higher costs, affecting future economic growth and putting additional strain on public finances, and lead to irreversible damage to the environment and the natural resource base, for example through climate change or biodiversity loss, as well as to impacts on public health. CALLS on the Commission therefore to intensify its work on quantifying the cost of inaction as well as on identifying the positive effects of preventive a ...[+++]


Mais il pourrait, en même temps, encourager une approche plus flexible de la protection de l'environnement, qui mettrait davantage l'accent sur la transposition et la mise en oeuvre effective du droit applicable.

At the same time, however, it is likely to further strengthen a more flexible approach to EU environmental legislation, with a stronger emphasis on implementation and enforcement of adopted legislation.


En inscrivant la situation des droits de l'homme à l'ordre du jour de tous les Conseils d'association ou de coopération, on mettrait davantage en évidence l'attachement de l'Union au respect des droits de l'homme, de même qu'on se placerait en situation de traiter à temps les situations dans lesquelles la clause peut être invoquée.

The human rights situation should be included on the agenda of all Association and Cooperation Councils. This would further underline the Union's commitment to respect for human rights, and would provide the opportunity to confront in good time situations which could cause the human rights clause to be invoked.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mettrait davantage ->

Date index: 2021-12-20
w