Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Billet de location de place
Canalisation placée dans un tube enveloppe
Canalisation placée dans un tube protecteur
Canalisation placée dans un tube-fourreau
Forum jeunesse international Mettons fin au racisme
L'égalité mettons la main à la tâche
Location automatique des places
Location électronique des places
Mettre en place un VPN
Mettre en place un aquarium
Mettre en place un réseau privé virtuel
PAE
PDM
PDM électronique
PDME
PDMV
Place d'affaires électronique
Place d'affaires électroniques
Place de marché
Place de marché Internet
Place de marché en ligne
Place de marché virtuelle
Place de marché électronique
Réservation automatique des places
Réservation électronique des places
Ticket de location de place
Ticket garde-place
Trouver sa place dans l'architecture de la production

Traduction de «mettons en place » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
location automatique des places | location électronique des places | réservation automatique des places | réservation électronique des places

automatic seat reservation | electronic seat reservation


Forum jeunesse international Mettons fin au racisme

International Stop Racism Youth Forum


Concert international et remise de prix Mettons fin au racisme

International Stop Racism Concert and Awards Program


L'égalité : mettons la main à la tâche

Equality: We all have a hand in it


canalisation placée dans un tube enveloppe | canalisation placée dans un tube protecteur | canalisation placée dans un tube-fourreau

pipe-in-pipe main


billet de location de place | ticket de location de place | ticket garde-place

seat-reservation voucher


mettre en place un réseau privé virtuel | mettre en place un VPN

virtual private network implementing | VPN implementing | implement a virtual private network | installing a virtual private network


place de marché électronique | PDME | PDM électronique | place de marché Internet | place de marché en ligne | place de marché virtuelle | PDMV | place d'affaires électroniques | PAE | place de marché | PDM | place d'affaires électronique

e-marketplace | eMP | e-MP | e-market place | eMarketplace | electronic marketplace | online marketplace | Internet marketplace | virtual marketplace | digital marketplace | marketplace | MP | electronic B2B marketplace | e-hub | e-business place | electronic business place | place of e-business


trouver sa place dans l'architecture de la production

find your role within the architecture of the production | finding your place within the architecture of the production | find your identity within the architecture of the production | find your place within the architecture of the production


mettre en place un aquarium

establish an aquarium | establish, monitor and maintain aquarium | establish aquarium | establish the aquarium
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les actions visant à intégrer les marchés en levant les obstacles techniques et fiscaux aux échanges et en réduisant les formalités administratives conditionnent de manière fondamentale l'amélioration de l'environnement des entreprises, mais ne produiront pleinement leurs effets que si nous mettons en place les conditions cadres qui sont propres à soutenir les entreprises créatives et dynamiques.

Action aimed at integrating markets by removing technical and fiscal obstacles to trade and cutting red tape is critical to improving the business environment, but will have its full effect only if we put in place the framework conditions which support creative, dynamic businesses.


Outre les ventes et les exportations, nous interdisons à présent également la promotion de ces produits lors des foires et des expositions et nous mettons en place un mécanisme accéléré pour faire en sorte que les nouveaux produits de ce type puissent être interdits dans les plus brefs délais.

In addition to prohibiting sales and exports, we are now banning the promotion of these goods at fairs and exhibitions, and introducing a fast-track mechanism to make sure that new products of this kind can be banned quickly.


Nous mettons en place aujourd’hui une nouvelle architecture qui nous permettra d’y parvenir.

Today we are setting up a new architecture that will make this possible.


Avec le train de mesures adopté aujourd’hui, nous mettons en place le cadre global qui permettra cette évolution.

With today's package, we are delivering the comprehensive framework that will truly enable this change to happen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mettons aussi en place des conditions de concurrence équitables dans le cadre desquelles toutes les entreprises offrant leurs biens ou leurs services dans l'Union européenne sont soumises aux mêmes règles en matière de protection des données et de protection des consommateurs, quel que soit l'endroit où se trouve leur serveur.

We can create a fair level playing field where all companies offering their goods or services in the European Union are subject to the same data protection and consumer rules, regardless of where their server is based.


Au cours du présent mandat, nous avons mis sur la table plusieurs propositions en vue de mieux préserver et d'améliorer les droits et la protection des travailleurs, dont des propositions visant à lutter contre le dumping social, notamment par la révision de la directive sur le détachement des travailleurs, à protéger davantage la santé et la sécurité des travailleurs, ou encore à aider les jeunes à trouver leur place sur le marché du travail. Ainsi, nous mettons tout en œuvre pour renforcer la dimension sociale de l'Europe.

During this mandate, we have put several proposals on the table to better safeguard and improve workers' rights and protection. From proposals aiming at fighting social dumping, such as the revision of the Posting of Workers Directive, to better protecting the health and safety of workers, to helping young people find their place on the job market, we have been working hard to strengthen the social dimension of Europe.


Mais d'abord, mettons en place le marché unique des télécommunications en Europe et faisons le fonctionner.

But first, let's get the telecoms single market right. Let's get it working for Europe.


La conduite connectée et automatisée, par exemple, recèle, à moyen et long terme, un potentiel considérable de prévention des collisions, et nous mettons tout en œuvre afin de mettre en place le cadre qu’il lui faut».

In the medium to long term, connected and automated driving, for instance, has great potential in helping to avoid crashes, and we are working hard to put the right framework in place".


Même si nous mettons en place des programmes de prévention, il faut aussi mettre en place des programmes d'aide pour les personnes qui en souffrent.

Even if we implement prevention programs, we also need assistance programs for people who are living with cancer.


Nous introduisons ici de nouvelles méthodes, de nouvelles prestations d'emploi représentant 800 millions de dollars et permettant à ce stade de créer 40 000 emplois dans la province de Québec, et nous mettons en place un nouveau fonds d'investissement pour aider ces régions à apporter des changements, à s'adapter, à investir et à créer des industries. Si le député se soucie vraiment des habitants de sa circonscription, il ne verra assurément aucune objection à la mise en place de ce nouveau fonds de développement économique.

Concerning the new methods we are bringing in, the new employment benefits, $800 million in employment benefits, creating over 40,000 jobs in Quebec at this time, plus the infusion of a new investment fund to start helping those regions to make changes, to adapt, to invest, to create new industries, surely if the hon. member is deeply concerned about people in his own riding would not object to having a new economic development fund to help create jobs and new enterprises in his area.


w