Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Malade gravement atteint
Malade gravement atteinte
Nuit gravement à la santé
Patient en phase critique
Patiente en phase critique
Personne fortement dépendante
Personne gravement dépendante
Personne gravement dépendante de l'héroïne
Personne gravement toxicodépendante
Prestations pour parents d'enfants gravement malades

Traduction de «mettant gravement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prestations d'assurance-emploi pour parents d'enfants gravement malades [ prestations d'a.-e. pour parents d'enfants gravement malades | prestations pour parents d'enfants gravement malades ]

Employment Insurance benefits for parents of critically ill children [ EI benefits for parents of critically ill children | benefits for parents of critically ill children ]


Définition: Expérience comportant une menace pour l'avenir de l'enfant, telle qu'un enlèvement, une catastrophe naturelle où la vie est menacée, une blessure mettant en danger l'image de soi ou le sentiment de sécurité, ou la survenue d'un traumatisme grave chez une personne aimée.

Definition: Experience carrying a threat for the child's future, such as a kidnapping, natural disaster with a threat to life, injury with a threat to self-image or security, or witnessing a severe trauma to a loved one.


personne gravement toxicodépendante (1) | personne gravement dépendante (2) | personne fortement dépendante (3)

severely-addicted drug user (1) | severely dependent drug user (2)


malade gravement atteint [ malade gravement atteinte | patient en phase critique | patiente en phase critique ]

critically ill patient


Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique [ Convention internationale sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique ]

United Nations Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa [ United Nations Convention to Combat Desertification ]


intervention en cas d'incident mettant en cause des matières dangereuses | intervention en cas d'incident mettant en cause des marchandises dangereuses

hazardous material incident response | dangerous good incident response


gestion des interventions en cas d'incident mettant en cause des matières dangereuses | gestion des interventions en cas d'incident mettant en cause des marchandises dangereuses

hazardous material incident response management | dangerous good incident response management


planification et intervention en cas d'incident mettant en cause des matières dangereuses | planification et intervention en cas d'incident mettant en cause des marchandises dangereuses

hazardous material planning and incident response | dangerous good planning and incident response


Nuit gravement à la santé

Smoking harms your health | smoking damages your health


personne gravement dépendante de l'héroïne

severely addicted heroin user | person with a serious addiction to heroin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce manquement notable aux obligations essentielles découlant de la directive «Habitats» empêche la protection et la gestion efficaces des sites, tout en mettant gravement en péril le fonctionnement approprié et la cohérence du réseau Natura 2000 dans son ensemble.

This significant gap in compliance with the key obligations under the Habitats Directive prevents the sound protection and management of the sites and constitutes a major threat to the good functioning and coherence of the Natura 2000 network as a whole.


Ce manquement notable aux obligations essentielles découlant de la directive «Habitats» empêche la protection et la gestion efficaces des sites, tout en mettant gravement en péril le bon fonctionnement et la cohérence du réseau Natura 2000 dans son ensemble.

This significant gap in compliance with key obligations under the Habitats Directive prevents the sound protection and management of the sites, and constitutes a major threat to the good functioning and the coherence of the Natura 2000 network as a whole.


Tout acte ou omission illicite de la part de la Puissance détentrice entraînant la mort ou mettant gravement en danger la santé d’un prisonnier de guerre en son pouvoir est interdit et sera considéré comme une grave infraction à la présente Convention.

Any unlawful act or omission by the Detaining Power causing death or seriously endangering the health of a prisoner of war in its custody is prohibited, and will be regarded as a serious breach of the present Convention.


Ce que j'ai de plus important à dire au comité c'est que vous formuliez des recommandations, dans la mesure où vous le pouvez, mettant en valeur les avantages du traité—et peut-être qu'en général vous jugerez bon de le défendre, vu la sincérité dont ont fait preuve les Nisga'as et le temps et les efforts qu'ils y ont consacrés—mais reconnaissant surtout que le problème fondamental est la migration rurale-urbaine, et que les visées de la commission royale, des tribunaux et de l'Assemblée des Premières nations faussent gravement le débat public ...[+++]

I think the single most important point I want to make to the committee is that you make recommendations, to the extent that you can, that while there are good aspects to this treaty—and maybe overall you want to endorse it, given the sincerity, the time, and the efforts the Nisga'a put into it—the core issue is accommodating the rural-to-urban migration, and that the agenda that has been set in place by the royal commission, by the courts, and by the Assembly of First Nations leadership is seriously distorting the public debate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une évaluation rapide et néanmoins approfondie revêt une importance particulière pour les essais cliniques portant sur des conditions médicales gravement invalidantes et/ou mettant la vie en danger et pour lesquelles les solutions thérapeutiques sont limitées ou inexistantes, comme dans le cas des maladies rares et ultra-rares.

A rapid yet in-depth assessment is of particular importance for clinical trials concerning medical conditions which are severely debilitating and/or life threatening and for which therapeutic options are limited or non-existent, as in the case of rare and ultra-rare diseases.


conformément à la procédure de réglementation visée à l'article 10, paragraphe 2, la Commission fait savoir à l'État membre si elle trouve sa décision de suspendre l'autorisation suffisamment justifiée ou non du fait de raisons mettant gravement en danger la sécurité ou l'environnement.

acting in accordance with the regulatory procedure referred to in Article 10(2), the Commission shall inform the Member State whether or not its decision to suspend the authorisation is sufficiently justified for reasons of serious danger to safety or the environment.


K. considérant que des allégations sérieuses font état de ce que le gouvernement ukrainien a utilisé les médias radiodiffusés et les moyens administratifs, à l'échelle nationale et régionale, y compris les ressources en personnel, pour promouvoir la campagne d'un candidat aux élections présidentielles, mettant gravement en cause la neutralité politique de la fonction publique et enfreignant la législation ukrainienne,

K. whereas there are serious allegations that the Government of Ukraine has used broadcasting media as well as administrative State and regional resources, including personnel, to bolster the campaign of one presidential candidate, seriously compromising the political neutrality of the civil service and contravening Ukrainian law,


H. considérant que des allégations sérieuses font état de ce que le gouvernement ukrainien a utilisé les moyens administratifs, à l'échelle nationale et régionale, y compris les ressources en personnel, pour promouvoir la campagne d'un candidat aux élections présidentielles, mettant gravement en cause la neutralité politique de la fonction publique et enfreignant la législation ukrainienne,

H. whereas there are serious allegations that the Government of Ukraine has used administrative State and regional resources, including personnel, to bolster the campaign of one presidential candidate, seriously compromising the political neutrality of the civil service and contravening Ukrainian law,


Le projet de loi C-36 définit l'activité terroriste comme étant une action prise au nom d'un but de nature politique, religieuse ou idéologique qui menace le public ou la sécurité nationale en causant la mort d'une personne, en la blessant gravement ou en mettant sa vie en danger, en causant des dommages matériels pouvant blesser des gens ou en perturbant un service essentiel ou une installation.

Bill C-36 defines terrorist activity as action taken for a political, religious or ideological purpose that threatens the public or national security by killing, seriously harming or endangering a person, causing property damage likely to injure people, or disrupting an essential service or facility.


C'est pourquoi l'on ne précise pas à la division (E) que le fait de perturber gravement ou de paralyser des services essentiels ne doit pas forcément s'accompagner d'un acte mettant en danger la vie d'une personne.

That's the reason why item (E) does not have the qualifier that bringing down an essential service must always endanger life.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mettant gravement ->

Date index: 2021-09-22
w