En effet, elle juge que dans la perspective de garantir une accessibilité suffisante et permanente à des soins hospitaliers de qualité, ainsi que d’assurer une maîtrise des coûts et d’éviter tout gaspillage de ressources financières, techniques et humaines, l’exigence d'une autorisation préalable pour la prise en charge financière par le système national de soins hospitaliers envisagés dans un autre État membre apparaît comme une mesure tout à la fois nécessaire et raisonnable.
It finds that, from the perspective of ensuring that there is sufficient and permanent access to high-quality hospital treatment, controlling costs and preventing, as far as possible, any wastage of financial, technical and human resources, the requirement that the assumption of costs by the national system of hospital treatment provided in another Member State be subject to prior authorisation appears to be a measure which is both necessary and reasonable.