Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coût des mesures raisonnables
Mesure raisonnable
Mesures raisonnables d'adaptation
Obligation légale de prendre des mesures raisonnables
Toutes les mesures raisonnables

Traduction de «mesures semblent raisonnables » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
si la Haute Autorité s'abstient de prendre dans un délai raisonnable les mesures ...

if the High Authority fails to take within a reasonable time the .. steps


coût des mesures raisonnables

cost of reasonable measures


mesures raisonnables d'adaptation

reasonable accommodation




obligation légale de prendre des mesures raisonnables

legal duty to take reasonable steps


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces mesures semblent raisonnables et correspondent apparemment à ce que tout pays ou gouvernement du monde considère lorsqu'il doit prendre de telles mesures.

They seem to be reasonable measures that would all be considered by any other country or government around the world that has to undertake these kinds of measures.


Les néo-démocrates estiment que ces mesures semblent raisonnables et appuieront le projet de loi, du moins à l'étape de la deuxième lecture.

These measures seem reasonable to New Democrats, and we will be supporting this bill at least at second reading.


Nous sommes opposés au projet de loi C-45 parce que, de concert avec bien d'autres mesures analogues qui semblent raisonnables en surface, il minera en réalité notre sécurité.

We reject Bill C-45 because it, along with many other similar measures that appear reasonable on the surface, will in fact undermine the safety of communities.


Chaque juge, au Canada, décide lui-même des mesures qui lui semblent raisonnables en l'espèce.

It remains in the hands of individual judges across the country to develop measures that seem reasonable in the circumstances.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'article 14, paragraphe 1, prévoit que ces mesures sont destinées à assister et à aider l'enfant «à court et à long terme»: seule la France mentionne explicitement la durée des mesures d'assistance, tandis que les autres États membres semblent fournir ces services d'assistance pendant une «période raisonnable», sans indiquer de durée précise.

Article 14(1) provides that these measures should assist and support the child "in the short and long term": only FR makes explicit reference to the time period of the duration of the assistance measures, while the other Member States seem to provide such measures for a ".reasonable time" without specifying the precise time frame.


Plusieurs mesures proposées semblent raisonnables et pourraient représenter un chemin à suivre par un État membre.

Many of the proposed measures appear reasonable and could be a possible path for a Member State to take.


13. observe que tous les instruments financiers qui concernent les relations extérieures de l'Union européenne, l'élargissement et les politiques de développement comportent une référence générale à l'égalité entre les sexes et aux droits des femmes, mais que les ressources humaines et financières allouées ne semblent pas suffisantes; invite la Commission, dans ces domaines d'action, à améliorer ses prévisions budgétaires en la matière, à affecter des crédits aux questions liées au genre dans un délai raisonnable et à développer des ...[+++]

13. Notes that all financial instruments concerning the EU’s external relations, enlargement and development policies include a cross-cutting reference to gender equality and women's rights, although the financial and human resources allocated do not appear to be adequate; invites the Commission to consolidate gender budgeting in these policy areas, to earmark funding for gender issues within a reasonable timescale and to develop indicators and benchmarks that would help to measure results;


Les dispositions relatives aux audiences d'investigation inciteront les témoins directs à divulguer des renseignements concernant le terrorisme à un juge, même sans qu'il y ait de procès officiel (1050) Ces deux mesures semblent raisonnables, surtout que, pendant les audiences d'investigation, les témoins sont protégés contre l'auto-incrimination.

The section on investigative hearings would compel material witnesses to disclose information relating to terrorism to a judge even without a formal trial (1050) It appears that both these measures are reasonable, especially in the context of the investigative hearings where there is protection from self-incrimination.


Les marchés monétaires savent à quel point l'activité économique est importante pour la valeur d'une devise et ne semblent pas avoir l'intention de punir un assouplissement raisonnable de cette politique restrictive - raisonnable dans la mesure où personne ne parle d'excès ou d'irresponsabilité - alors que nous sommes au bord d'une nouvelle récession majeure.

The money markets know full well how important economic activity is to the value of a currency and appear to have no intention of punishing a reasonable relaxation in this restrictive policy – reasonable of course in that no one is talking about excesses or irresponsibility – at a time when we are on the brink of another major recession.


Ces mesures me semblent pour le moment être la solution la plus raisonnable sur la question du tabac.

I think these measures are at present the most sensible solution where the tobacco issue is concerned.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesures semblent raisonnables ->

Date index: 2021-10-27
w