Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mesures que vous proposez étaient » (Français → Anglais) :

Que proposez-vous avec le train de mesures présenté ce jour?

What are you proposing with today's package of measures?


Il est possible qu'il s'agisse d'un ministre d'État n'ayant aucune responsabilité budgétaire précise; mais si à titre de ministre, vous administrez un budget, le Sénat n'est pas habilité à opposer son veto à la mesure que vous proposez ou à voter une motion de blâme contre vous.

You could just be a minister of the state and have no specific budgetary responsibility; however, if you are a minister with a budget, the Senate cannot veto or censure you.


Le sénateur Gigantès: Donc, vous croyez qu'il y a des gens dans nos prisons qui ne devraient pas y être et qui constituent en fait le gros de la population carcérale; et que si nous ne les mettions pas en prison, nous aurions des ressources pour prendre les mesures que vous proposez?

Senator Gigantès: Am I correct in saying that you think our prisons contain people who should not be in prison and that they, in fact, form the vast majority of the prison population; and that if we did not imprison them we would have resources to do the things you suggest?


J'imagine que les mesures que vous proposez étaient semblables à celles des Américains.

Look at the situation in the U.S. I guess the measures you were proposing were like the American ones.


Par conséquent, si je comprends certaines des mesures que vous proposez, je ne peux les accepter ni les inclure dans le règlement, comme vous l’avez demandé.

Therefore, while I have some sympathy for some of the measures you have proposed, I cannot accept or introduce them into the regulation as has been suggested.


Par conséquent, si je comprends certaines des mesures que vous proposez, je ne peux les accepter ni les inclure dans le règlement, comme vous l’avez demandé.

Therefore, while I have some sympathy for some of the measures you have proposed, I cannot accept or introduce them into the regulation as has been suggested.


- (PT) Monsieur le Commissaire Franz Fischler, je suis d'accord avec vous quand vous parlez d'extensification, mais je ne suis pas d'accord avec les mesures que vous proposez parce qu'en fin de compte, elles ne permettent pas l'extensification.

– (PT) Commissioner Fischler, I agree with you when you talk about extensification, but I do not endorse the measures that you are proposing because, ultimately, they will not facilitate extensification.


Les mesures que vous proposez aujourd’hui, non seulement à travers le rapport Pirker mais aussi à travers les rapports sur la drogue ou la falsification des documents de voyage, sont dérisoires face à l’ampleur des dangers auxquels vous exposez les citoyens européens.

The steps you are proposing today not only through the Pirker report, but also through the reports on drugs or on the counterfeiting of travel documents are pathetic, given the real extent of the dangers to which you are exposing the citizens of Europe.


Quelles sont les mesures que vous proposez pour appuyer un peu plus la presse ethnique, les journaux ethniques qui ont un tirage trop faible, mais qui sont très nécessaires pour les communautés ethniques?

What are your measures for giving a little more support to the ethnic press, the ethnic newspapers, whose circulation figures are low but which are very necessary to the ethnic communities?


Comme je l'ai indiqué, il y a trois modifications très simples : que ces mesures s'appliquent à compter du 4 janvier 2008, comme vous l'avez fait dans le projet de loi C-10; abandonner le critère des 35 semaines et celui des 30 p. 100 — abandonner les critères d'admissibilité afin que tout le monde relève de la législation comme ce fut le cas avec le projet de loi C-10; et adopter des prestations maximales uniformes pour qu'autant de gens que possible puissent bénéficier des bonnes mesures que vous proposez.

As I mentioned, there are three very simple changes: Start the clock on January 4, 2008, as you did in Bill C-10; drop the 35-week criterion and the 30 per cent criterion — drop the qualifications, so that everyone is brought into the sweep of the legislation as was done in Bill C-10; and make maximum benefits uniform so that as many people as possible can be affected by the good news you are offering.




D'autres ont cherché : train de mesures     proposez-vous     mesure     vous proposez     prendre les mesures     qui ne devraient     mesures que vous proposez étaient     certaines des mesures     avec les mesures     mesures     ces mesures     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesures que vous proposez étaient ->

Date index: 2024-06-22
w