Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mesures que nous prendrons nous-mêmes " (Frans → Engels) :

Nous avons déjà formé plus de 30 000 policiers, soldats et juges: avec cette nouvelle mesure, nous serons désormais à même de parachever l'aide apportée, en leur fournissant les outils nécessaires à l'exercice de leur devoir.

We have already trained more than 30.000 policemen and women, soldiers, judges: with this new measure, we'll now be able to complete our support by providing them the necessary tools to perform their duty.


C'est la raison pour laquelle nous avons besoin d'un système robuste et efficient de contrôle de l'application du droit de l'UE, comportant les éléments suivants: a) une garantie que les États membres assument leurs responsabilités en respectant et en appliquant de manière effective les règles qu'ils ont eux-mêmes adoptées conjointement; b) la concentration des mesures prises par la Commission pour faire respecter le droit de l'UE ...[+++]

That is why we need a robust and efficient enforcement system with the following components: (a) making sure that Member States live up to their responsibility to respect and enforce the rules they themselves had jointly put in place; (b) focusing the Commission's enforcement on those cases where it makes a substantial difference, and stepping up financial sanctions for Member States when they fail to transpose directives on time; (c) raising citizens' and businesses' awareness of their rights.


Par conséquent, nous avons besoin d’une réflexion approfondie, éclairée et ciblée sur cette question au sein de l’Union, pour que les mesures que nous prendrons à l’avenir soient les bonnes», a déclaré M. Algirdas Šemeta, commissaire chargé de la fiscalité, des douanes, des statistiques, de la lutte antifraude et de l’audit

Therefore, we need deep, informed and focused reflection on this issue within the EU, to ensure that the next steps we take are the right ones," said Algirdas Šemeta, Commissioner for Taxation, Customs, Statistics, Anti-fraud and Audit.


À court terme, nous conclurons des pactes avec la Jordanie et le Liban et prendrons des mesures afin d'en conclure d’autres avec le Niger, le Nigeria, le Sénégal, le Mali et l’Éthiopie.

In the short term we will deliver compacts with Jordan and Lebanon and take steps to agree further ones with Niger, Nigeria, Senegal, Mali and Ethiopia.


Nous prendrons des mesures afin d'encore simplifier nos procédures, mais les États membres doivent également agir conjointement et adopter de toute urgence notre proposition législative visant à moderniser les instruments de défense commerciale de l’UE et à faire d'un commerce plus équitable une réalité».

We will take steps to further streamline our procedures but Member States must also act together and urgently adopt our legislative proposal to modernise EU trade defence instruments and make fairer trade a reality".


Nous prendrons quand même d'autres mesures, et c'est pourquoi le ministre des Transports et moi avons annoncé un plan détaillé comportant huit mesures pour élaborer un système de sécurité de classe mondiale pour les navires-citernes.

Still, we will do more and that is why the Minister of Transport and I announced a comprehensive eight-point plan to develop a world-class tanker safety system.


J'ai également établi les principes sur lesquels nous ferons avancer le débat sur le déséquilibre fiscal, ce qui comprend la péréquation, de même que les mesures que nous prendrons par la suite pour trouver une solution à ces difficiles questions cette année.

I was also pleased to set out the principles upon which we will move forward in the debate about the fiscal balance, including equalization, and the steps that we will follow in order to arrive at a solution to these challenging issues this year.


Nous prendrons également les mesures nécessaires pour développer une main-d’œuvre qualifiée ayant l’esprit d’entreprise afin que tous les Européens puissent jouir des bienfaits d’une société avec un fort taux d’emploi, un niveau élevé de protection sociale et un environnement sain.

And we will take the necessary steps to develop a skilled and entrepreneurial workforce so that all Europeans can enjoy the benefits of a society with high employment, a high level of social protection and a healthy environment.


- Enfin, et ce sera la dernière mesure que nous prendrons pour sauvegarder une protection efficace du consommateur, nous permettrons aux Etats membres de continuer à appliquer des règles justifiées par l'intérêt général.

- 8 - * Finally, in this litany of provisions to maintain sufficient consumer protection, we accept that Member States may continue to apply rules which are justified by the general good.


Le retour à un environnement sain dépend des mesures que nous prendrons concernant cette source de pollution qui est aujourd'hui bien connue"".

The return of a healthy ecology is dependent on dealing with this well understood source of pollution".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesures que nous prendrons nous-mêmes ->

Date index: 2022-02-07
w